前言:在撰寫教學科技論文的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。
一、建構主義學習理論
建構主義肇始于20世紀60年代,并于90年代隨著多媒體的普及而充分發(fā)展。該理論強調學習者的主觀能動性,尤其重視真實學習情景的構建。同時,協作學習也是建構主義的核心觀點。建構主義強調“知識不是被動地接受的,而是認知主體在先前知識和經驗的基礎上積極主動建構的”(黃梨,2011),圍繞“情景”、“協作”、“會話”和“意義構建”四個主題展開建構知識體系。建構主義教學模式應“以學生為中心,在整個教學過程中有教師起組織者、指導者、幫助者和促進者的作用,利用情境、協作、對話等學習環(huán)境要素充分發(fā)揮學生的主動性、積極性和首創(chuàng)精神,最終達到使學生有效地實現對當前所學知識的意義構建目的”(王湘玲,寧春巖,2003)。“建構主義理論無論是對我國外語教學理論本身的研究還是教學實際效果的提高都有重大啟示作用”(黃慧,王海,2007),建構主義在科技英語教學師資不足的情況下,能最大限度發(fā)揮學生的學習能動性,培養(yǎng)他們自主學習的能力和團隊協作精神,從而“帶動外語教學理念、教學模式、教學條件、師資培訓等方面的變革”(同上)。
二、建構主義對科技英語翻譯教學的啟示
在建構主義指導下,科技英語翻譯教學圍繞以下環(huán)節(jié)展開:
1.調動學生的學習主動性,注意激發(fā)其創(chuàng)造性科技英語自身晦澀難懂的特點會讓學生難以建立興趣。這就需要教師在課程設計環(huán)節(jié)精心準備,注意興趣的調動和學習動機的引導,從而讓學生帶著問題去主動學習,并能發(fā)現問題,總結規(guī)律,在學習過程中鍛煉其創(chuàng)造性。
2.發(fā)揮教師在建構知識過程中的引導作用教師應注意角色轉換,改變“一言堂”式的被動傳授,通過各種預設問題逐步把學生帶入自主探索的過程。
1建構主義學習理論
布魯納是建構主義教育理論的杰出代表人物。他認為,教育的目的是為學生提供一個現實世界的模式,該模式儲存了大量系統(tǒng)的信息,學生通過與周圍環(huán)境的接觸來獲得這些信息,并利用該模式解決生活中存在的所有問題。學生學習任何一門學科,都從學習片斷開始的,而每一片斷(或一個事件)總包括獲得、轉換、評價三個過程。布魯納強調知識結構的重要性。認為知識結構不僅包括知識原理,還包括學習者的學習態(tài)度和方法。學生不應被動的接受知識,而應積極的加工信息,獲得學習知識的能力。他還特別強調通過培養(yǎng)直覺思維能力來提高學生的創(chuàng)造性思維能力。直覺思維是根據學生的已知知識領域使其實現思維上的躍進和越級。此外,學生應主動配合參與學習,因此,教師應付出更多的努力來培養(yǎng)學生的學習興趣,使其通過自身的經驗積累來克服學習中遇到的各種問題。
2建構主義理論指導下的科技英語課堂教學
2.1科技英語的特點及教學難點科技英語的內容大多涉及不同類型的科普文章,專業(yè)涉及面廣,內容層次深淺不一。每篇課文課后的詞匯量大、不乏生詞、難詞、長詞,往往造成學生學習時的焦慮感。科技文體語篇內往往句式冗長、句型復雜,既不便于理解,又對英漢互譯造成比較大的困難。科技文章往往涉及許多遠離生活的抽象科學,學生缺乏背景知識很難理解,造成許多學生的排斥心理。
2.2科技英語課堂教學的指導思想首先,教材的選擇應難易適中,最好選擇有針對性的、由淺入深、有層級性的專業(yè)教材。文章內容最好涉及多方面的專業(yè)知識、包容性較強、且字數不宜過長、具有典型的代表性,可適用不同專業(yè)的學生。實施教學過程中,應根據科技文獻的具體特征,確定教學的重點和難點,包括:專業(yè)術語、句型分析、英漢句式對比、英漢互譯技巧等幾個大的方面。課堂教學時,應科學分配幾個部分的時間、合理安排教學步驟,通過講授、實踐、發(fā)現等教學方法,提高教學效率。課堂教學應兼具知識性和趣味性,增加練習、提問、活動等多個環(huán)節(jié)來增強課堂的互動性,提高學生的參與意識,培養(yǎng)學生的學習興趣和自主學習能力。
2.3科技英語課堂教學的具體方法
摘要:材料化學科技英語與信息技術具有很強的專業(yè)性和實用性。根據武漢工程大學材料化學專業(yè)特色,以及其對科技英語與信息技術這門課程要求,對該課程的建設做了有益的改革和實踐,主要內容包括選擇適合以化工和高分子為特色的材料化學科技英語與信息技術的教材;探索適合本課程的教學方式;探索本課程的實踐方案,形成了有一定特色的材料化學科技英語與信息技術課程體系,取得較好的教學效果。
關鍵詞:材料化學;科技英語;課程建設
材料化學是一門新興的交叉學科,研究材料相關化學問題,在新材料的合成與制備方面發(fā)揮著不可或缺的作用。自上世紀九十年代起在全國各地一共有一百四十多所高校開設材料化學本科專業(yè),為我國的材料行業(yè)培養(yǎng)了大量的高技術人才。目前材料化學專業(yè)85%的專業(yè)文獻和專利是用英文撰寫,社會對高等學校培養(yǎng)的專業(yè)人才的外語能力提出了更高的要求。此外,當今社會已經進入信息化的網絡時代,上網查閱國內外文獻已經成為科技人員了解國際最新動態(tài)和學術前沿知識的主要途徑之一。因此,材料化學專業(yè)畢業(yè)生的科技英語與信息技術技能是科學研究和實際工作的迫切需要。但是,由于材料化學專業(yè)是一個新興專業(yè),還沒有關于材料化學科技英語與信息技術的經典教材。
目前出版的與材料化學相關的專業(yè)英語教材大多是高分子材料或無機材料的專業(yè)英語教材,教材的內容并不能完全體現材料化學專業(yè)的特色和需求,例如:材料化學專業(yè)包含高分子材料、無機材料和復合材料等內容,選擇高分子材料或無機材料專業(yè)英語教材,顯然不能滿足材料化學專業(yè)英語的要求。另外,各類專業(yè)英語教材也很少涉及英文文獻、專利的檢索和閱讀。而英文文獻檢索與閱讀是高技術人才的必備素質,因此科技英語與信息技術課程體系中有必要補充該內容。我校的材料化學專業(yè)開設于2005年,以化工和高分子材料為專業(yè)特色。在開辦專業(yè)之初,苦于沒有完整的、科學的材料化學科技英語與信息技術教學體系可供參考,但經過近十年在材料化學科技英語與信息技術教學工作與實踐上不斷探索,逐步摸索出適合本校特色的材料化學科技英語與信息技術教學體系,取得了比較好的教學效果。
1教學內容的整合改革,突出化工與高分子材料化學的特色和實用為主的教學理念
材料化學是一個年輕的專業(yè),材料化學科技英語與信息技術目前沒有統(tǒng)一的經典教材,各院系都是根據自身特點選擇適合的教材。我校材料化學專業(yè)以化工與高分子材料化學為特色,教材選用的是《高分子材料工程專業(yè)英語》。顯然這并不能完全滿足本專業(yè)英語的教學要求,必須補充大量教學內容。例如材料化學專業(yè)的構詞法、命名規(guī)律,進口試劑、儀器英文使用說明的閱讀,國外專業(yè)文獻、專利的檢索等等。此外,根據我校本專業(yè)每年有近一半的學生考取研究生的特點,還補充了英文專業(yè)文獻的閱讀、語言特點分析和寫作的內容,這將非常有利于學生將來進入研究生階段的學習。
今年年,我院以"申碩","搬遷"為中心工作的規(guī)劃,將為學院步入快速發(fā)展的軌道打下堅實的基礎.為了保證實現學院的工作目標,結合我系的工作實際,制定公共衛(wèi)生系今年年工作計劃.
一,指導思想
在學院黨委的正確領導下,以科學發(fā)展觀為統(tǒng)領,緊緊圍繞學院"十一五"發(fā)展規(guī)劃,圍繞申碩,搬遷的中心工作,與時俱進,穩(wěn)中求新,為創(chuàng)建和諧校園,為我系各專業(yè)的協調,科學發(fā)展提供保障.
二,工作目標
以申碩,搬遷新校區(qū),迎評整改為契機,以提高科研立項,成果,論文,著作水平為突破口,以申報院級重點學科為切入點,以大學生成才服務體系建設為重點,穩(wěn)步,扎實,全面地推進我系各項工作的良性發(fā)展.
三,主要工作任務
1學術英語的定位和目標
最早記錄使用學術英語(EnglishforAcademicPurposes,簡稱EAP)這一術語似乎是在1974年。在英國留學的海外學生為了能適應大學的專業(yè)課往往要參加學術英語培訓課程。這樣的需求使學術英語教學得以迅速發(fā)展。1975年在伯明翰大學舉辦了有關在英國接受高等教育海外留學生英語語言問題的研討會,會議論文集取名為《學術英語》。“EAP通常被定義為以幫助學習者用英語學習或從事研究為目標的英語教學。”。“學術英語指的是不僅僅以教授英語為目的,而且為學生的主流專業(yè)課程做準備的一種英語教學活動”。1989年英國學術英語講師協會BALEAP(TheBritishAssociationofLecturesinEnglishforAcademicPur-poses)的成立標志著學術英語教學職業(yè)化的確立。英國學者哈欽森和沃特斯指出學術英語作為專門用途英語的一個分支,通常發(fā)生在英語為外語的教學環(huán)境中。研究生經過本科階段大學英語學習已基本掌握基礎英語。研究生階段的英語教學作為本科階段英語教學的延伸,完全具備了開設學術英語課程的條件。該課程有助于學生逐步過渡到能讀懂相關專業(yè)英語資料及用英語表達自己學術觀點。
2學術英語教學面臨的問題
國家教委早在1992年的《非英語專業(yè)研究生英語(第一外語)教學大綱(試行稿)》中就明確指出:“研究生英語教學的宗旨是為了使學生掌握英語這門工具,進行本專業(yè)的學習、研究與國際交流,為我國的社會主義建設服務”。然而多年來研究生的英語教學并未與他們從事的專業(yè)學習直接掛鉤,他們主要靠自己閱讀英文學術文獻和技術資料,遇到許多問題,所寫的英文論文摘要和論文中錯誤較多。近幾年來,我國研究生公共英語教學改革的重點是“以需為本”,針對研究生的需求培養(yǎng)研究生在本專業(yè)和相關專業(yè)領域的口語和文字交流能力。
(1)現有英語教師能力結構的缺陷。比較好的方法就是直接用英語講授專業(yè)課。這一教學模式能增加學習者接觸和使用英語的機會,能夠提高專業(yè)英語的能力,可以做到英語和專業(yè)知識學習的雙贏。然而,用英語講授專業(yè)課的成功與否在很大程度上取決于教師和學生的英語水平。用英語講授專業(yè)課重點在專業(yè)知識的傳授,這要求師生雙方不僅要有所涉及到的專業(yè)知識,更重要的是有用英語互相交流專業(yè)知識的能力。但目前我國工科大學絕大多數研究生在入學時英語水平未能達到能聽懂用英語講授的專業(yè)課,或順利閱讀英文文獻的水平。學術英語教學為學生提供了一個向專業(yè)英語發(fā)展的機會,其目的是為了讓他們能讀懂英文的專業(yè)文獻,聽懂英語學術講座,能撰寫論文或碩士論文英語摘要,并嘗試著用英語撰寫報告或學術論文。然而,教授學術英語的教師應不僅具備較強的英語表達能力而且還應具備一定的專業(yè)水平。但目前從事英語教學的教師大多是外語學院英美文學或英語語言學專業(yè)的畢業(yè)生。他們的優(yōu)勢是英語語言功底扎實,語言表達流暢,完全能勝任英語基礎教學,但學術英語要涉及到一些難懂的專業(yè)知識,講授這樣的課他們會感到信心不足。
(2)不同專業(yè)研究生的課堂組織困境。另一個問題是如何顧及到眾多不同的專業(yè),一個英語教學班中往往有好幾個專業(yè)學生。每一個專業(yè)都有自己獨特知識結構、英語專用詞匯和慣用術語。在學術領域,隔行如隔山,例如,英語專業(yè)畢業(yè)的教師要弄通軟件工程專業(yè)知識要比學習軟件工程的研究生學會本專業(yè)的英語難得多。但英語與專業(yè)學科內容的結合才能保證培養(yǎng)的人才具備跟蹤本專業(yè)本領域最新進展的能力,始終處于發(fā)展的前沿。這對英語教師來說則意味著更高的要求和更嚴峻的挑戰(zhàn)。在教學實踐中,因為教師的專業(yè)知識匱乏,研究生所學專業(yè)太多,教材內容難以滿足他們的需求。