最近中文字幕2018免费版2019,久久国产劲暴∨内射新川,久久久午夜精品福利内容,日韩视频 中文字幕 视频一区

英語(yǔ)委婉語(yǔ)交際功能

前言:本站為你精心整理了英語(yǔ)委婉語(yǔ)交際功能范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。

英語(yǔ)委婉語(yǔ)交際功能

摘要:語(yǔ)言交際是人類賴以維系社會(huì)和人際關(guān)系的重要手段,委婉語(yǔ)的使用有效避免了引起交際雙方的不快從而損害雙方的關(guān)系,本文從委婉語(yǔ)的應(yīng)用出發(fā),著重探討了委婉語(yǔ)的避諱功能、禮貌功能、避俗功能、掩飾功能、勸誘功能,這將有助于我們?cè)诳缥幕浑H中更加自覺(jué)和準(zhǔn)確地使用語(yǔ)言。

委婉語(yǔ)、避諱、避俗、禮貌、掩飾、勸誘

Abstract:Languagecommunicationisanimportantwaytomaintainthesocialrelationshipamonghumanbeings.TheuseofEuphemismavoidscausingtheunpleasantnessoftwocommunicativesidesanddamaingtheirrelationship.BasingontheimplicationofEuphemism,thepapermainlyexploresthefunctionsoftaboo,politeness,avoidanceofvulgarism,coverofEuphemismandpersuasionthatarehelpfulforourconsciousandcorrectlanguageusingincross-culturalcommunication.

Keywords:Euphemism,avoidanceoftaboo,avoidanceofvulgarism,politeness,coveringup,andpersuasion

語(yǔ)言對(duì)人類進(jìn)行思想感情的溝通、進(jìn)行有聲思維起著重要作用,同時(shí)它又能喚起人們的各種想象。恩格斯認(rèn)為語(yǔ)言是為適應(yīng)交際的迫切需要而產(chǎn)生的,它一旦產(chǎn)生便成為人類最重要、最高級(jí)的交際手段。1P165當(dāng)人們使用某些詞語(yǔ)時(shí),這些詞語(yǔ)所指對(duì)象的形象會(huì)生動(dòng)地浮現(xiàn)在人們眼前,同時(shí)會(huì)引起相應(yīng)的心理反應(yīng)。因此語(yǔ)言表達(dá)的好壞與否將會(huì)導(dǎo)致不同的結(jié)果,即使是很普通的一句話,假如表達(dá)欠佳也可能造成隔閡或者使對(duì)方的感情受到傷害;相反,假如說(shuō)得巧妙就能打動(dòng)人,使對(duì)方心悅誠(chéng)服。基于這個(gè)原因,為了盡量避免直接使用哪些表示令人不快的事物的詞語(yǔ)或讓人產(chǎn)生不安、懼怕、悲傷或厭惡等情緒的詞語(yǔ),出現(xiàn)了委婉語(yǔ)。

英語(yǔ)中委婉語(yǔ)(euphemism)一詞來(lái)源于古希臘語(yǔ)。在古希臘語(yǔ)中“eu-”的意思是“well(好)”,“pleasant”,“good”,而詞干“-pheme”的意思是“speech,saying(言語(yǔ))”,“ism”是一名詞后輟,簡(jiǎn)單地說(shuō),euphemism的意思就是“fairspeech(說(shuō)好話)”。在交際過(guò)程中,人們根據(jù)禮貌原則(politeprinciple),常用含蓄、文雅、婉轉(zhuǎn)、無(wú)刺激性的語(yǔ)言代替生硬、直率、粗俗、懼怕、帶刺激性的語(yǔ)言,幫助交際者克服交際過(guò)程中的心理障礙,淡化或排除各種不愉快的聯(lián)想。本文從委婉語(yǔ)的應(yīng)用著手,分別從以下幾個(gè)方面探討委婉語(yǔ)的交際功能:避諱功能、禮貌功能、避俗功能、掩飾功能、勸誘功能等。

一、避諱功能

委婉語(yǔ)的產(chǎn)生與人類文明早期的語(yǔ)言禁忌(LanguageTaboo)密切相關(guān)。語(yǔ)言禁忌起源于人們對(duì)語(yǔ)言與客觀事物之間關(guān)系的錯(cuò)誤熟悉,即把名與實(shí)等同起來(lái)。因此在語(yǔ)言中不能提及能夠引起懼怕的事物,只能用委婉語(yǔ)來(lái)代替。

Taboo(禁忌)一詞來(lái)自太平洋群島波利尼西亞(Polynesia)的湯加語(yǔ)(Tongan),當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗嚴(yán)格禁止人們接觸或談?wù)撋袷サ幕虮百v的事物。Taboo所指的就是這種現(xiàn)象。對(duì)神鬼的敬畏心理使其成為最早的禁忌語(yǔ)。神可以用他們的特征來(lái)指代(如:thethunderer)或者用活動(dòng)領(lǐng)域來(lái)稱呼(如:therock),但人們總是設(shè)法避免直呼其名。這一類委婉語(yǔ)與宗教多少有些關(guān)聯(lián)。《圣經(jīng)》就規(guī)定:不可妄稱耶和華上帝的名字;妄稱上帝者,耶和華必以他為有罪(ThoushaltnottakethenameoftheLordthyGodinvain;fortheLordwillnotholdhimguiltinessthattakethhisnameinvain.)。因此英語(yǔ)中關(guān)于上帝(God)的委婉稱謂非凡多,有的采用語(yǔ)音手段:Gad,Gosh,Golly,虔誠(chéng)的猶太教徒誦讀“Yahweh”(耶和華)時(shí)總是讀作Adonai;有的采用拼段:G-、G-d,或拼寫(xiě)成Dog;更多的是通過(guò)語(yǔ)義手段構(gòu)成的委婉語(yǔ):Kingofkings(萬(wàn)王之王),theCreator/Maker(造物主),Ourfather(我們的父親),theLightoftheworld(世界之光),theEternal(永生者),HolyOne(至圣者)……委婉稱魔鬼撒旦(Satan)的頭銜也有很多,如theBlackOne、PrinceofDarkness、OldNick等。2P253

后來(lái),禁忌慢慢延伸到其它領(lǐng)域——有些詞語(yǔ)帶有不祥的含義,往往使人內(nèi)心憎恨或懼怕。在日常生活中,人們不喜歡、更不愿意使用或提及,迫不得已時(shí),用其他語(yǔ)詞代替以消除或減弱原意。例如“死”(death)這個(gè)話題是不能提及的。死亡常會(huì)使人產(chǎn)生懼怕、痛苦心理,所以一直以來(lái)人們對(duì)這個(gè)話題都非凡禁忌。在不同的場(chǎng)合、不同的情況對(duì)于不同的人的死亡,根據(jù)說(shuō)話人的不同態(tài)度就有了許多不同的委婉說(shuō)法。像漢語(yǔ)中有“駕崩”、“薨”、“逝世”、“去世”、“心臟停止跳動(dòng)”、“與世長(zhǎng)辭”、“謝世”、“捐軀”、“犧牲”、“就義”、“陣亡”、“圓寂”、“遇難”、“長(zhǎng)眠”、“安息”、“壽終”、“亡故”、“千古”、“升天了”、“去見(jiàn)馬克思了”、“翹辮子了”等說(shuō)法。3P14而英語(yǔ)中則同樣有許多相應(yīng)的委婉表達(dá)語(yǔ)。如go/begone,gowest,passaway,beatrest,bein/gotoHeaven,gotosleepforever,leavethisworld,tofallasleep,breatheone’slast,beinAbraham’sbosom,havethecurse,gotoabetterplace,depart,deceasebewithGod,benomore,benolongerwithusyielduptheghost,beatpeace,returntodust等,都是死亡的委婉語(yǔ)。

例如:(1)Hisfatherpassedawaywhenhewasonlyfive.

當(dāng)他只有五歲時(shí),他父親就去世了。

(2)Heworkeduntilhebreathedhislast.

他一直工作到生命的最后一刻。

同時(shí),“疾病(disease)”也是令人討厭的事,為了不傷及他人,人們常使用委婉語(yǔ)加以回避。例如:英語(yǔ)中用undertheweather(身體不適)來(lái)代替sick(病),用haveaheartcondition(心臟不健康)代替heartdisease(心臟病);用mentalhealthcenter(精神健康中心)代替madhouse(瘋?cè)嗽海┗騧entalhospital(精神病醫(yī)院);用socialdisease替代venerealdisease(性病)。

二、禮貌功能

在社交場(chǎng)合,人們總以禮貌待人,盡量或避免減少無(wú)禮的言行。說(shuō)人使用委婉語(yǔ),會(huì)顯得彬彬有禮,還會(huì)因?yàn)閷?duì)方的情面得到照顧可獲得對(duì)方的好感。例如,西方的老人不喜歡被人說(shuō)成“oldpeople”因?yàn)樗麄兺鶎ⅰ袄稀弊峙c“弱”(weak),“變丑了”(ugly)等字(詞)等同起來(lái)。所以,英語(yǔ)里常用“pastone’sprime”(盛年不再),“gettingonyears”(年歲在增大);用“seniorcitizens”(資深公民)thelonger-lived(生活經(jīng)歷較長(zhǎng)的人),seasonedmen(歷練的人)來(lái)代替“oldpeople”(老人)。

在交際中,有一些被認(rèn)為骯臟、令人不愉快、直接說(shuō)出口不雅的詞語(yǔ),往往就要用那些含蓄、令人愉快、高雅的委婉的詞加以替代,間接地說(shuō)出自己想說(shuō)的話,從而避免使人產(chǎn)生不快,達(dá)到最佳交際效果。例如,用委婉語(yǔ)來(lái)表達(dá)人們諱言的生理行為是一種十分普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象。如:在英語(yǔ)中有許多關(guān)于廁所的委婉語(yǔ):Powerroom(化妝室)、toilet(盥洗室)、restroom(休息室)、convenience(方便去處)、men或men’s(男士或男士房間)、women/ladies或women’s/ladies’(女士或女士房間)。同時(shí),英美人經(jīng)常把去廁所大小便委婉地說(shuō)成towashone’shand(去洗手)、topowerone’snose(去向鼻子撲粉的地方,女士用語(yǔ))、togosomewhere(到什么地方去一下)、toanswerthecallofnature(響應(yīng)大自然的號(hào)召)等。在西方公共場(chǎng)所,經(jīng)常可以看到諸如“Thankyoufornotsmokinghere.”(謝謝你未在此吸煙)之類的告示,這比起“嚴(yán)禁吸煙,違者罰款X元”之類的警告表示對(duì)別人的尊敬,這種布滿了寬容語(yǔ)氣的勸告使得人們心甘情愿遵守、并接受“此處不能吸煙”的規(guī)定。再如,在西方職業(yè)的高低貴賤十分明顯,一些社會(huì)地位低下的人對(duì)自己職業(yè)的卑微也很敏感,因而,出現(xiàn)了許多有關(guān)職業(yè)名稱的委婉語(yǔ)。air-hostess(空姐)便成了servicemanager(服務(wù)經(jīng)理);undertaker(承辦葬禮者)被稱為grieftherapist;barber說(shuō)成beautician;而garbagecollector(垃圾工人)成了Solid-wasteecologist(固體廢物處理專家)。當(dāng)人們談到一些的服務(wù)行業(yè)或職業(yè)時(shí)也往往采用委婉的說(shuō)法。現(xiàn)在服務(wù)行業(yè)常用industry來(lái)代替trade.如:thehotelindustry旅館業(yè)、thetouristindustry旅游業(yè)、theclothingindustry服裝業(yè)、thewoman’sbeautyindustry美容法、thegarbageindustry垃圾清運(yùn)業(yè)、themotorvehicleindustry摩托車(chē)行業(yè)等。從事這些職業(yè)的人常以engineer來(lái)代替worker,像pipeengineer實(shí)際上就是plumber管道工,packingengineer是porter搬運(yùn)工,dwellingengineer是保姆,sanitaryengineer是garbagecollector或dustman清潔工,appearanceengineer是美容師,等等。4P56

三、避俗功能

人們?cè)谳^為正式的場(chǎng)合或日常交際中,當(dāng)涉及到與性、生理或某些身體部位時(shí),總是盡量使用較為委婉的詞語(yǔ),以避免雙方尷尬。隨著人類社會(huì)的不斷發(fā)展,雖然人們不再“談性色變”,但在一些正式的交際場(chǎng)所,通常用makelove(做愛(ài))sleeptogether(同床)這樣的委婉語(yǔ)來(lái)表示havesexualintercourse(性交)。女子懷孕(pregnant)與性(sex)有著必然的聯(lián)系,因此人們經(jīng)常采用委婉的說(shuō)法來(lái)表達(dá)——alady-in-waiting(處于等待中的婦女);tobeinadelicatecondition(處于碰不起的狀態(tài));eatingfortwo(吃兩份飯);fullofheir(懷有繼續(xù)人);haveoneontheway(有人要來(lái)了);haveone’swatermelononthevine(藤上有瓜了);anexpectantmother(期待中的媽媽);Sheisknittinglittlebootees.(她在織幼兒的毛絨鞋)。Menstruation(月經(jīng))常委婉地說(shuō)成:Ihavetheflowers.(我來(lái)例假了。)Myfriendhascome.(我老朋友來(lái)了。)Sheisridingthecottonbicycle.(她騎棉花自行車(chē)。)Shehasherperiod.(她來(lái)例假了。)Sheisflashingtheredflag.(她在晃動(dòng)紅旗。)TheRedSeaisin.(意譯:她來(lái)例假了。)

以下是為達(dá)到此功能,委婉語(yǔ)的一些主要構(gòu)成方法。

1、截短法(Clipping),將一些詞語(yǔ)的開(kāi)和結(jié)尾去掉。如:bra(brassiere,胸罩);gents(Gentlemen’sRoom,男廁所);lav(lavatory,廁所。)

2、首字母組合法(Acronym),將要避諱的詞語(yǔ)的一開(kāi)頭字母合并在一起。如:BM(bowelmovement,大便);GD(Goddamn,該死)。

3、合成法(Compounding)將兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞合并成一個(gè)委婉詞匯。如:gezunda(goesunder),“床下放”即夜壺。

4、模糊詞語(yǔ)法(UseofFuzzyWords),是用意義籠統(tǒng)、含糊的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)那些令人不悅的事物。如:thetrade指;affair指桃色事件。

5、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)法(EuphemisticPunctuation),是用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來(lái)代替禁忌詞中若干字母.。如:shit用sh**,s***,s--t來(lái)表示,sonofabitch用sonofa--來(lái)表示。

6、押韻法(RhymingSlang),是利用一些詞語(yǔ)與禁忌詞押韻的特點(diǎn)來(lái)替代。如:fragrant同與pregnant(懷孕)發(fā)音相同,fragrant便用來(lái)替代pregnant。同樣的還有sis(piss,小便)。

7、比喻法(MetaphoricalTransfer),是將禁忌的事物描繪成可令人接受的事物。如:inone’sbirthdaysuit(身穿出生日服裝,即裸體)。

8、借代法(MetonymicalTransfer),是用整體來(lái)代表那些不便直言的局部。如:chest(胸部,即breast乳房),gotobedwith...(即havesexwith...)。5385

四、掩飾功能

人們?cè)诮浑H中使用委婉語(yǔ)的另一個(gè)原因是委婉語(yǔ)含義模糊,能掩飾說(shuō)話人不愿直說(shuō)的事物。例如“poorandbackwardcountries”在外交場(chǎng)合則稱之為“developingcountries”或“thirdworldcountries”;“seriousandcandiddiscussion”表面的意思是認(rèn)真而坦率的討論,其實(shí)質(zhì)是雙方觀點(diǎn)嚴(yán)重對(duì)立的會(huì)談。這類委婉語(yǔ)往往用于政治、外交、軍事等領(lǐng)域,目的在于避重就輕,掩蓋事實(shí)真相。

美國(guó)“水門(mén)事件”后,官方為掩蓋這一丑聞創(chuàng)造了大量委婉語(yǔ)。這一陰謀被稱為Scenario(計(jì)劃);竊取情報(bào)的人是Plumbers(管道工人);當(dāng)時(shí)政府所犯的這一罪行則被稱為WhiteHousehorror(白宮的恐慌)。以下的例子是那些政府官員們不斷制造出來(lái)的為其政治目的服務(wù)的委婉語(yǔ)。

監(jiān)獄—ahouseofcorrection(教養(yǎng)院)

違法的—inapproopriate(不適當(dāng)?shù)模?/p>

戰(zhàn)敗—strategicwithdraw(戰(zhàn)略撤退)

竊聽(tīng)—intelligencegathering(收集情報(bào))

貧民區(qū)—substandardhousing(不合規(guī)格的住房)

—thesocialevil(社會(huì)邪惡)

死刑—capitalpunishment(極刑)

侵略戰(zhàn)爭(zhēng)—internationalarmedconflict(國(guó)際武裝沖突)

使用這類委婉語(yǔ)意在混淆視聽(tīng),欺騙愚弄人民,因而引起了人們的強(qiáng)烈不滿。由于美國(guó)國(guó)防部慣用這種伎倆,有人專門(mén)為其使用的語(yǔ)言設(shè)計(jì)了一個(gè)帶有明顯譏諷意味的“雅號(hào)”——Pentagonese(五角大樓用語(yǔ))。

在國(guó)際政治事務(wù)中,非凡是軍事領(lǐng)域,使用大量委婉語(yǔ)以掩蓋事情真相。美國(guó)政府曾選用OperationSunshine(陽(yáng)光行動(dòng))來(lái)掩飾在太平洋進(jìn)行氫彈實(shí)驗(yàn)的丑惡行徑。美國(guó)人在越南戰(zhàn)爭(zhēng)中,把bombing說(shuō)成是closeairsupport(近距空中支援);對(duì)越南平民的殺戮則稱為wastingtheenemy(消耗敵人),明明是civiliancasualties(平民傷亡)卻輕描淡寫(xiě)為collateraldamage(附帶傷害);aggression(侵略)說(shuō)成invasion(進(jìn)入)或involvement(介入);airstrike(空中打擊)則說(shuō)成airoption(制空選擇);attack(進(jìn)攻)說(shuō)成pacifythearea(使有戰(zhàn)爭(zhēng)的地區(qū)實(shí)現(xiàn)和平);海灣戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)又出現(xiàn)了airoperation(空中手術(shù))和groundoperation(地面手術(shù))。這類委婉語(yǔ)的使用既掩飾了自身的本質(zhì),又削弱了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷性,淡化了民眾對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的憎惡和懼怕。

在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的委婉語(yǔ)也是層出不窮,如把economiccrisis(經(jīng)濟(jì)危機(jī))說(shuō)成depression(蕭條)或recession(衰退),有的人甚至不承認(rèn)有經(jīng)濟(jì)蕭條,只承認(rèn)經(jīng)濟(jì)不景氣;商品匱乏是havethelowavailabilityfactor;商品降價(jià)/漲價(jià)是downgradeeconomicreadjustment/upwardpricereadjustment.

廠商在宣傳其產(chǎn)品時(shí)也經(jīng)常利用委婉語(yǔ),以欺騙消費(fèi)者。大名鼎鼎的福特汽車(chē)公司在他們的一份宣傳材料中有這樣一段話:

Continueddrivingwithafailedbearingcouldresultindisengagementoftheshaftandadverselyaffectvehiclecontrol.

這段話實(shí)質(zhì)是指汽車(chē)出了毛病時(shí)駕車(chē)人可以因此喪命,整句話連貫起來(lái)看,給人的印象是這種汽車(chē)是否有可能出現(xiàn)這類嚴(yán)重故障無(wú)關(guān)緊要,而是汽車(chē)發(fā)生這類問(wèn)題時(shí),若繼續(xù)駕駛,一切后果只能由你本人負(fù)責(zé)。這純屬?gòu)S商的詭辯之詞。

在社會(huì)生活中,舊車(chē)被稱為usedcar(二手車(chē)),burglary(夜盜)被說(shuō)成surreptitious(秘密進(jìn)入),prison(監(jiān)獄)被稱作correctionalcenter(教養(yǎng)中心)。relief(救濟(jì))則被冠以welfare(福利)的頭銜,retiredpeople(退休的人)常稱作pensioners(領(lǐng)取養(yǎng)老金的人)。漢語(yǔ)中也有許多這樣的例子,例如把“離婚家庭”稱為“單親家庭”,“犯罪”稱為“失足”,“漲價(jià)”稱為“調(diào)價(jià)”,“失業(yè)”稱為“下崗”等。

當(dāng)然,人們出于良好的動(dòng)機(jī)也經(jīng)常使用一些委婉語(yǔ)。比如在談到某種疾病時(shí),一般采用委婉的說(shuō)法。心臟病(heartdisease)被稱作“heartcondition”,癌(cancer)被稱為“growth”,部分掩飾了疾病的可怕性,更輕易被患者接受。老師在評(píng)價(jià)學(xué)生時(shí),一般不說(shuō)“stupid”,而稱之為“subnormal(智力平常的);不說(shuō)“slow”,而說(shuō)他是一個(gè)“specialchild”(情況非凡的孩子)。這些委婉語(yǔ)表面上語(yǔ)義模糊,但具有明顯的鼓勵(lì)性,像橋梁一樣溝通了人與人之間的關(guān)系。

五、勸誘功能

有時(shí),使用委婉進(jìn)行掩飾的目的是為了使自己的陳辭更具說(shuō)服力。這就賦予了委婉語(yǔ)另一種非凡交際功能——?jiǎng)裾T功能。委婉語(yǔ)在廣告或促銷(xiāo)活動(dòng)中的應(yīng)用充分體現(xiàn)了其勸誘功能。

例如,有些西方航空公司的機(jī)艙等級(jí),本是一等艙(firstclass),改稱豪華艙(deluxeclass或premiumclass);本是二等艙(secondclass),卻改稱一等艙;三等艙也被改名為商務(wù)艙(businessclass)或旅游艙(touristclass)。與此同時(shí),旅館的房間等級(jí)劃分也避開(kāi)了二等、三等這樣有損顧客尊嚴(yán)的名稱,分別稱為deluxe;firstclass;standard以及private。在商家的眼中,usedcar成了懷舊者推崇的pre-drivenclassic,而secondhandfurniture則成了價(jià)格不菲的antiques。6P206

委婉語(yǔ)的產(chǎn)生和使用并非偶然,完全是出于社會(huì)交際的需要,現(xiàn)代社會(huì)里,原有的不少委婉語(yǔ)仍在使用。并且隨著社會(huì)的發(fā)展,新的社會(huì)問(wèn)題不斷增加,新的委婉語(yǔ)也在不斷產(chǎn)生;隨著社會(huì)文化價(jià)值新成份的不斷出現(xiàn),人們對(duì)四周事物熟悉上的更新,委婉語(yǔ)的使用范圍及其功能也會(huì)隨之發(fā)生變化。人們?cè)诮浑H實(shí)踐中,無(wú)論使用委婉語(yǔ)的動(dòng)機(jī)是什么,都應(yīng)恪守禮貌原則,在任何場(chǎng)合都力求把握自己,避免一些不應(yīng)有的難堪、無(wú)禮和不愉快,做到隱而不晦,曲而不澀,掩飾有方,溢美有度,必然會(huì)給人留下良好的印象,博得別人的尊重。

參考文獻(xiàn):

1鄭立信.從委婉語(yǔ)的應(yīng)用看英美社會(huì)的文化價(jià)值觀A.語(yǔ)文與文化M.上海:外語(yǔ)教育出版社,1988.

2于海江.英語(yǔ)委婉語(yǔ)的交際功能與構(gòu)造原則J.解放軍外語(yǔ)學(xué)報(bào),1992,(6).

3馮慶華.實(shí)用翻譯教程M.上海:外語(yǔ)教育出版社,2002.

4陳原.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)M.北京:商務(wù)印書(shū)館,2000.

5王福祥.文化與語(yǔ)言c.北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1994.

6包惠西.文化語(yǔ)境與翻譯M.北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1995.

文檔上傳者

相關(guān)期刊

英語(yǔ)廣場(chǎng)

省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

長(zhǎng)江出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰?/p>

校園英語(yǔ)

省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

河北出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)有限責(zé)任公司

海外英語(yǔ)

省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

安徽出版集團(tuán)有限責(zé)任公司

主站蜘蛛池模板: 邹城市| 南涧| 东源县| 筠连县| 弥勒县| 西华县| 边坝县| 莆田市| 云梦县| 行唐县| 新密市| 泊头市| 洛扎县| 新泰市| 化州市| 永登县| 贡嘎县| 潼南县| 高州市| 沙田区| 佛山市| 伽师县| 阳新县| 周口市| 绥芬河市| 蒲城县| 青海省| 怀来县| 古浪县| 如东县| 河西区| 财经| 罗甸县| 江川县| 成都市| 广昌县| 揭西县| 万州区| 靖宇县| 山丹县| 逊克县|