前言:本站為你精心整理了翻譯行為理論在商務英語的應用范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
摘要:隨著全球經濟一體化程度的不斷加深,國際間貿易往來不斷深入,世界各國之間的聯系越來越緊密,商務交流活動也更加頻繁。商務英語因其實用性強、指導性強,成為各國人民經濟文化往來首要的學習對象。從翻譯行為理論概述,以及翻譯行為理論在商務英語中的應用出發,重點探討了翻譯行為理論在商務英語中的應用,以說明翻譯行為理論的重要意義。
關鍵詞:翻譯行為理論;商務英語;理論意義
當下,翻譯研究日新月異,翻譯理論層出不窮,其中我們耳熟能詳是嚴復老先生提出的“信、達、雅”。翻譯理論種類眾多,但是在翻譯實踐中能起到積極的指導作用的并不是很多。20世紀以來,翻譯研究在激烈的學術爭論中快速發展,尤其是70年代以來,結構主義、形而上學的翻譯理論逐漸被解構,行為理論成為當代不同翻譯理論的基礎。有些翻譯理論之所以能夠經久不衰,深受翻譯人士的青睞,究其原因在于翻譯理論本身強大的適用性。翻譯行為理論實用性強,在指導翻譯實踐過程中優勢突出。
一、翻譯行為理論概述
翻譯行為理論是由賈斯塔•霍爾茲•曼塔利于1984年提出的。該理論以“功能”為目的來研究翻譯理論與指導翻譯實踐。翻譯行為理論還沒有明確定義,但是好的翻譯理論是能夠創新發展、具有生命力的,在此過程中其核心要義是不會改變的。翻譯在兩種文化之間進行的。翻譯行為的主要目的是在遇到文化障礙時能夠通過交際達成合作,這遠遠超越了傳統理論把翻譯僅僅看作翻譯文本的觀點。
二、翻譯行為理論在商務英語中的應用
優秀的理論必然能夠指導翻譯實踐,并且能在實踐的檢驗中不斷獲得新的發展。商務英語作為英語專業中實用性最強的一個專業,在各國的文化經濟交流中獲得機遇,近幾年發展勢頭迅猛。接下來本文將重點從商務英語口譯、商務信函和商務廣告三個方面來具體分析翻譯行為理論在商務英語中的運用,以透徹認識翻譯行為理論并更好地應用理論來指導實踐。
1.商務英語口譯
在全球經濟一體化的大背景下,中國的發展離不開世界,世界也離不開中國。口譯在中國作為一個新興行業,近年來獲得了大力的發展。其中,電話口譯憑借其獨特的優勢,引起越來越多的人和組織的興趣。
2.商務信函
商務信函在商務活動中能有效地促進商務合作。一份措辭合理、表達恰當的商務信函能增進貿易雙方的合作,因此,分析翻譯行為理論在商務信函中的應用具有一定的現實意義。
3.商務廣告
商務活動要想進行得順利,就必須有商務廣告做鋪墊。廣告,從字面意思來看就是廣而告之。廣告所起到的良好效應也是有目共睹的。因此,近年來學者們嘗試從不同的角度研究廣告翻譯,并且取得了一定的成果。但是從現有的文獻來看,大多數學者都是從德國功能學派翻譯理論角度出發、以功能對等理論和目的論為主來研究廣告翻譯,幾乎從未涉及翻譯行為理論。因此,研究翻譯行為理論視角的廣告翻譯,能為以后此方面的研究提供一定的借鑒。
三、結語
和平與發展仍然是時代主題,世界各國交流的步伐也不會停止,因此商務活動就不會終止。翻譯行為理論具有強大的生命力,在指導翻譯實踐中優勢明顯。翻譯行為理論認為,翻譯過程的參與者之一是譯者,而譯者是翻譯鏈條上最重要的一環,多數是翻譯行為中的專家。這一觀點的提出,提高了譯者的地位,使翻譯活動變得更為神圣,同時也使人們對于翻譯活動有了一個全新的認識。本文的研究范圍和涉及的領域還較為狹窄,歡迎廣大學者多多提出建設性的意見與建議,從而使翻譯行為理論能夠更加完善,以便更好地促進商務活動的開展。
參考文獻:
[1]徐劍.行為理論與當代翻譯理論研究[J].解放軍外國語學院學報,2006(5):74-77.
[2]杰里米•芒迪.翻譯學導論:理論與實踐[M].北京:商務印書館,2007.
[3]隋榮誼.翻譯行為論[D].大連:大連外國語大學,2009.
[4]王明月.從翻譯行為理論視角看電話口譯的翻譯策略[D].哈爾濱:哈爾濱理工大學,2013:37.
[5]仲偉合.何剛強.聯絡口譯[M].北京:外語教學與研究出版社,2010.
[6]方夢之.中國譯學大詞典[M].上海:上海外語教育出版社,2011.
[7]范紅.英文商務寫作教程[M].北京:清華大學出版社,2000.
[8]舒亞蓮.翻譯行為理論在商務信函漢譯英中的應用[J].懷化學院學報,2013(9):109-111.
[9]吳環.翻譯行為理論視域下廣告翻譯中的文化缺失和翻譯補償策略研究[D].南昌:南昌航空大學,2014:36.
[10]張文英.賈先慧.德國功能學派翻譯行為理論探析[J].牡丹江大學學,2010(5):84-86.
作者:張俊琳 魏瀟 單位:大連外國語大學