最近中文字幕2018免费版2019,久久国产劲暴∨内射新川,久久久午夜精品福利内容,日韩视频 中文字幕 视频一区

首頁 > 文章中心 > 正文

以不同生態翻譯環境選取不同翻譯方法

前言:本站為你精心整理了以不同生態翻譯環境選取不同翻譯方法范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

以不同生態翻譯環境選取不同翻譯方法

隨著全球化的深入和互聯網的普及,現在人們能越來越容易接觸到國外的影視劇。因此,近年來英語影視劇大量涌入中國,人們得以在娛樂中感受到英美文化。但由于語言障礙,國內觀眾基本依靠翻譯的中文字幕來獲取信息。在這個過程中,字幕翻譯的作用日益凸顯。字幕翻譯作為一種有目的的翻譯形式,其最終目標在于幫助觀眾跨越語言障礙,實現文化交流。[1]因此,譯者翻譯英語影視劇字幕時,必須理解原作者意圖,把握作品主題,熟悉不同角色間的關系,了解作品的社會文化背景,這樣才能跨越語言和文化障礙,使譯入語觀眾接受到的感受與原語觀眾相似。在生態翻譯學理論中,胡庚申教授指出,“譯者(譯品)要適應翻譯生態環境,要接受翻譯生態環境的支配”[2]因此,該理論對影視劇字幕翻譯有著積極的理論指導意義。

一、生態翻譯學的基本內涵

在達爾文的適應選擇論基礎上,結合翻譯中的順應理論,胡庚申教授提出并發展了生態翻譯學。它從生態學視角對翻譯展開研究,可理解為一種生態學途徑的翻譯研究。在“翻譯即適應與選擇”的基礎上,該理論將翻譯定義為譯者適應翻譯生態環境的選擇活動。翻譯的生態環境是指原文、原語和譯語所呈現的世界,即語言、交際、文化、社會以及作者、讀者、委托者等互聯互動的整體。[3]翻譯生態環境是制約譯者最佳適應和優化選擇的多種因素的集合。最佳翻譯是譯者對翻譯生態環境選擇性適應和適應性選擇的累計結果;對于譯者,適者生存、發展;對于譯文,適者生存、生效。翻譯過程是譯者適應與譯者選擇的交替進行的循環過程。[4]具體來說,翻譯過程是譯者對以原文為典型要件的翻譯生態環境的“適應”和以譯者為典型要件的翻譯生態環境對譯文的“選擇”。[5]翻譯原則選擇性適應與適應性選擇;翻譯方法側重“三維”轉換:即語言維、文化維、交際維的適應性選擇轉換。[6]

二、字幕翻譯的特點

從詞語角度來說,字幕翻譯中的詞語都是經過廣泛簡化和濃縮的;從語篇角度來說,篇章則從口語轉換為書面語;而從信息傳遞角度來說,信息是呈遞進式推進。這些特點都在一定程度上制約了字幕翻譯。因為它要求譯者必須根據不同的語境,保證這種遞進式信息的銜接和連貫。在遣詞造句上,譯者應選用生活中常用且簡短的詞語;句式則應簡潔明了,盡量避免復雜句式,最終在有限的時間和空間內,最有效地為觀眾提供相關性最強的信息??偨Y起來,字幕翻譯既要求簡潔通俗,又能充分表達影片傳達的意義;同時還要兼顧角色的動作、表情等因素。因此,譯者應該在字幕翻譯中體現這樣三個方面:第一,語言要通順易懂;第二,能體現影視劇中各種角色之間的交際意圖;第三,處理好含有特定文化意義的詞語。在具體的翻譯過程中,語言、交際、文化等因素是緊密聯系的,但為了論述方便,下面本文將從語言、文化和交際三個維度分別加以闡述。

三、字幕翻譯中的“三維”轉換

生態翻譯學將翻譯方法歸結為“三維”轉換,即在“多維度適應與適應性選擇”的原則之下,相對地集中于語言維、文化維和交際維的適應性選擇轉換。在字幕翻譯過程中,這就要求不僅要做到語言層面上的轉換,還要關注文化的傳達和交際意圖的實現。

(一)語言維度的適應性轉換語言維適應性選擇轉換指的是譯者在翻譯過程中對語言形式的適應性選擇轉換。這種語言維的適應性選擇轉換可在不同方面不同層次進行。從字幕翻譯角度來說,譯者的第一要務就是適應整個翻譯的生態環境,只有這樣才能進一步以翻譯生態環境的身份對譯文做出與之相適應的選擇,形成最終的譯文。在英語影視劇字幕翻譯中,可以找到很多在語言維適應性轉換非常成功的例子。比如:例一:Trudy:Youshouldseeyourfaces.朱迪:瞧你們那傻樣兒。這句臺詞來源自美國科幻電影《阿凡達》,故事背景是朱迪帶主人公等一群人在去漂浮山的飛機上。窗外群山漂浮,煙霧縈繞,若隱若現,如畫般的美景使得他們一個個目瞪口呆,嘆為觀止。這時,性格爽朗的朱迪就說了一句“Youshouldseeyourfaces”。仔細體味的話,觀眾可以從中感受到善意取笑的意味。如果按臺詞的字面意思將其直譯為“看看你們的臉”,譯入語觀眾顯然會不知所云,感到莫名其妙。在這種情況下,譯者就應該首先讓自己適應整個翻譯的生態環境,然后思考如何才能讓譯文最好的被譯入語觀眾理解?!扒颇銈兊纳禈觾骸边@個譯文之所以比較成功是因為它既照顧到了語言形式,而且非常自然的表達了人物不經意間那種“善意嘲笑”的意味。例二:Penny:Oh,myGod!SheldonandAmy!Howard:Or,aswecallthem,“Shamy.”Penny:(excited)Shamy!IamsodiggingtheShamy.佩妮:天?。≈x爾頓和艾米!霍華德:或者像我們這樣叫他們——“謝米”。佩妮:(興奮)謝米!我必須好好八一八謝米!“IamsodiggingtheShamy.”這句臺詞源自美國一部名為《生活大爆炸》的情景喜劇。當佩妮聽說謝爾頓(Shelton)交了個叫艾米(Amy)的女友后,她迫不及待的詢問他們是如何相識的?;羧A德將來龍去脈告訴了佩妮,還把他們給兩人起的綽號“Shamy”告訴了她。這引起了佩妮極大興趣,于是她說了這樣一句話?!癉igging”本意是“挖掘”,引申后有“挖掘隱私,講閑話”之意。而在口語中,它則成了“八卦”。譯者將其譯為“八一八”就很好的體現了電視劇口語化的特征,譯文非常形象生動。

(二)文化維度的適應性轉換文化維度的適應性轉換是指譯者在翻譯過程中,關注兩種文化內涵的傳遞和闡釋。由于不同文化之間的巨大差異,在原語文化里為人耳熟能詳的語言,在譯語文化背景下卻可能會給觀眾造成理解上的障礙。因此,為了避免因文化差異而誤解原文,譯者在進行語言轉換的同時,要有跨文化意識,注重不同文化的契合。比如:例三:Onemeetsitsdestinyontheroadhetakestoavoidit.子欲避之,反促遇之。這是電影《功夫熊貓》中烏龜大師說的一句臺詞。因為烏龜大師本身就是一位道行高深,修為了得的角色。它說的很多話都帶有禪的味道。如果只是簡單的將其譯成“半路上與他盡量想避免的命運相遇”或是“一心逃避宿命,卻與它撞個正著”,就很難體現出禪語之中深奧的哲理,也會丟失了某些意境。而古語“子欲避之,反促遇之”就恰如其分的體現了話語中禪宗的意味,讓觀眾回味無窮。

(三)交際維度的適應性轉換作為交際工具的一種,語言除了文字的字面意義外,常常還會傳遞某種交際意圖,以實現交際功能。電影字幕也是其中一種。因此這也是為什么說,字幕翻譯的特點之一就是要能體現作品中各種角色之間的交際意圖。作為一種跨文化活動,翻譯必須要注意兩種語言交際意圖的適應性轉換。譯者既要闡釋語言的字面意思,還要強調出它的交際作用。例如:例四:Grace:Youneedtomuzzleyourdog.格蕾絲:你真該閉上你那張狗嘴。在電影《阿凡達》中,格瑞斯博士和帕克上校因意見分歧而針鋒相對。這句話就是格瑞斯對帕克說的?!癕uzzle”的本意為“戴口罩”。很顯然,格瑞斯說這句話的目的并不僅僅是讓帕克拿個口罩給狗戴上。她實際上是在表達對帕克的氣憤和厭惡,目的是想讓他閉嘴。如果將其簡單的譯為“你該好好管管你的狗了”,就無法強調出格瑞斯真實的交際意圖。而“閉上你那張狗嘴”則恰當的表現出了格瑞斯辱罵帕克,并意圖讓他閉嘴的本意了。例五:Sheldon:Allright,let’sgetrighttothevote.ShowofhandsallthoseopposedtoLeonardandhisreignoftyranny.Leonard:Okay,that’sit,you’refired.謝爾頓:好吧!直接開始投票。現在請所有反對萊納德和他的專制帝國的人舉手。萊納德:夠了!你被炒魷魚了。這個對話出自《生活大爆炸》第四季,情節是幾個人在討論一個界面程序,因為謝爾頓與萊納德出現了意見相左的狀況,導致謝爾頓對萊納德的領導不滿,從而想出點子欲“推翻”萊納德的領導。因此,當萊納德知道了謝爾頓的詭計后,就說了“Okay,that’sit,you''''refired.”這樣一句話。這里的“Okay”表面上看上去意思非常明白,就是“好的”之意。實際上,它還有更深層次的意思,也就是萊納德不想再讓謝爾頓說話了。因此,簡單的翻譯成“好的”并不能完全傳達說話人的交際意圖,因此,譯者選擇了“夠了”這樣一個語氣很重的詞,成功的傳達了說話者的意圖。從這里可以看到,譯者為了傳達原文的會話含義和交際意圖,以適應翻譯的生態環境,就要對語言的表層結構進行選擇調整??此撇弧爸覍崱庇谠牡淖g文,實則為譯者對翻譯生態環境適應性選擇的累計結果,譯文所做的調整都是為了最終實現原文的交際意圖。

四、結語

英語影視劇字幕翻譯讓中國觀眾有機會欣賞到精彩的外語影片,并領略精彩紛呈的異域文化。但字幕翻譯并非像人們想象的那么簡單。字幕翻譯的特點,以及兩種語言文化之間的差異,都要求譯者對多種因素進行最佳適應和優化選擇。因此,翻譯即選擇和適應,最佳翻譯則是譯者對翻譯生態環境適應性選擇的最終結果。字幕翻譯要緊密結合翻譯的生態環境,在語言、文化和交際等層面最初相應調整和轉換,最終形成成功的翻譯。

文檔上傳者
主站蜘蛛池模板: 宕昌县| 武定县| 基隆市| 古田县| 苗栗市| 沙田区| 正定县| 涡阳县| 缙云县| 柘城县| 仁化县| 英山县| 万载县| 三明市| 辽宁省| 阿鲁科尔沁旗| 濮阳县| 许昌县| 呼伦贝尔市| 哈尔滨市| 桐乡市| 承德县| 阿勒泰市| 工布江达县| 兴安盟| 晋城| 中卫市| 北碚区| 偃师市| 洮南市| 合水县| 来凤县| 肃宁县| 清丰县| 白河县| 宁都县| 晋州市| 孝昌县| 陵川县| 山东省| 息烽县|