前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇英語(yǔ)范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。
一 中國(guó)英語(yǔ)負(fù)載著豐富的中國(guó)文化內(nèi)容
中國(guó)英語(yǔ)的特點(diǎn)主要由操漢語(yǔ)的人固有的思維模式和中國(guó)特有的傳統(tǒng)文化所致。德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家、哲學(xué)家洪堡特(Baron von Wilhelmvon Humboldt)認(rèn)為,語(yǔ)言是“一個(gè)民族進(jìn)行思維和感知的工具”[2],每一種語(yǔ)言都包含了一種獨(dú)特的世界觀(guān)。語(yǔ)言和文化總是密切相關(guān)的,英語(yǔ)一旦和中國(guó)文化接軌,負(fù)載上中國(guó)文化的內(nèi)容,身處該文化之外的人就很難理解。因此,英語(yǔ)和中國(guó)特有的社會(huì)與文化相結(jié)合,把中 國(guó)環(huán)境有的東西單純通過(guò)語(yǔ)言讓對(duì)這一環(huán)境一無(wú)所知的人了解,往往會(huì)頗費(fèi)一番周折。
對(duì)方了解的只是語(yǔ)言表層的東西,對(duì)深層的社會(huì)文化內(nèi)涵一無(wú)所知,這給理解中國(guó)英語(yǔ)造成了一定的困難。在對(duì)外交流和宣傳中,不可避免地要涉及中國(guó)特有的文化; 使用英語(yǔ)的中國(guó)人不可避免地將這種文化滲透到英語(yǔ)中去,使英語(yǔ)帶上明顯的中國(guó)特色。要成功地進(jìn)行交流, 就要想方設(shè)法地讓外國(guó)人了解中國(guó)英語(yǔ)的文化內(nèi)涵。
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)力的不斷強(qiáng)大,西方人非常渴望了解中國(guó),我們要借此機(jī)會(huì),將中國(guó)文化和中國(guó)英語(yǔ)介紹給西方人,進(jìn)一步讓他們接受China English。
二 中國(guó)英語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的影響
(一)中國(guó)英語(yǔ)有利于豐富英語(yǔ)詞匯 英語(yǔ)不斷地吸收對(duì)其有用的各種外來(lái)語(yǔ), 因而大大地豐富了自己的詞匯。古英語(yǔ)只有5、6萬(wàn)個(gè)單詞, 而現(xiàn)代英語(yǔ)已增加到70萬(wàn)個(gè)左右的單詞, 其中大約80%是來(lái)自其他語(yǔ)言, 如拉丁語(yǔ)、意大利語(yǔ)、希臘語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)等50多個(gè)語(yǔ)種。
作為一種歷史現(xiàn)象,英語(yǔ)中出現(xiàn)漢語(yǔ)借詞已經(jīng)有1000多年的歷史, 特別是20世紀(jì)以來(lái)進(jìn)入英語(yǔ)的漢語(yǔ)詞匯越來(lái)越多。據(jù)統(tǒng)計(jì),牛津字典中以漢語(yǔ)為來(lái)源的英語(yǔ)詞匯有1189個(gè),居英語(yǔ)中借詞第11位,根據(jù)我國(guó)學(xué)者的最新統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞有1488個(gè)。
[3]實(shí)際上, 日常生活中使用的,新聞報(bào)刊上出現(xiàn)的, 未被收錄進(jìn)詞典的漢語(yǔ)借詞遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)這個(gè)數(shù)字。許多漢語(yǔ)借詞已經(jīng)在英語(yǔ)詞匯中確立了牢固的地位,成為其重要的組成部分。 中國(guó)英語(yǔ)豐富了英語(yǔ)原有單詞的詞義,使之意義擴(kuò)大。
如:龍蛇混雜,“snakes are mixed up with dragons”。英語(yǔ)中的“dragon”通常是指一種能?chē)娀鸬膭?dòng)物,是一種沒(méi)有地位的爬行動(dòng)物,含有“兇惡”、“邪惡”之意。但隨著交往的加深,外國(guó)讀者開(kāi)始理解中國(guó)龍的含義: “龍”在中國(guó)是神圣、 高貴、珍異、 吉祥、 民族精神的象征, 中國(guó)人常常把自己比喻為“龍的傳人”,漢語(yǔ)也常講“龍飛鳳舞”、“龍騰虎躍”、“龍馬精神”等等。這里的“dragon”顯然是原 有意義的擴(kuò)大。
漢語(yǔ)影響英語(yǔ)的新動(dòng)向及其說(shuō)明的問(wèn)題。 2003年楊利偉成為進(jìn)入太空的首位中國(guó)航天員后, 在英文、德文等語(yǔ)言的新聞網(wǎng)站上, 對(duì)于中國(guó)航天員的稱(chēng)謂是taikonaut; 而在西班牙文、法文等拉丁民族語(yǔ)言的網(wǎng)站上, 對(duì)楊利偉的稱(chēng)謂則變體為taikonauta。無(wú)論是taikonaut還是taikonauta,新詞的前半部分taiko來(lái)源于中文“太空”的拼音, 而后半部分naut或者nauta又與西方文字中航天員一詞astronaut的后綴一樣,意為航行家。所以從字面上看, taikonaut的意思是“太空航行家”。
一個(gè)剛誕生的詞“taikonaut”, 隨著楊利偉的太空之游而融入西方語(yǔ)言, 西方語(yǔ)言也隨著中國(guó)的發(fā)展在“與時(shí)俱進(jìn)”。
taikonaut一詞改變了數(shù)百年來(lái)漢語(yǔ)大多只有生活、宗教、飲食等詞匯進(jìn)入英語(yǔ)的歷史, 象征著中國(guó)綜合國(guó)力的迅猛增長(zhǎng), 中國(guó)科技實(shí)力的日新月異。今后,隨著中國(guó)文化的不斷豐富和發(fā)展,將有更多的中國(guó)英語(yǔ)進(jìn)入英語(yǔ)詞匯。
(二)中國(guó)英語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的影響在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法三者當(dāng)中,語(yǔ)法往往是最穩(wěn)定,最不容易發(fā)生變化的。中國(guó)英語(yǔ)無(wú)疑對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法造成一定的影響。
如定語(yǔ)前置本是漢語(yǔ)的典型特點(diǎn),而現(xiàn)代英語(yǔ)中亦有大為普及化的趨勢(shì)。如許多單詞通過(guò)連字符連接成為復(fù)合形容詞,作前置定語(yǔ)。這樣的例子屢見(jiàn)不鮮:down-to-the-earth manner; just-for-once discounted price。
漢民族注重整體性,信奉“天人合一”。
因而,漢民族重視整體抽象,注重心理時(shí)空,特別強(qiáng)調(diào)時(shí)間順序原則,注重空間的移動(dòng),另一方面,漢語(yǔ)是孤立語(yǔ),沒(méi)有嚴(yán)格意義的外形變化,也沒(méi)有顯性的詞形分別。漢民族的這種思維方式和漢語(yǔ)的這種屬性對(duì)漢語(yǔ)造句聯(lián)章成篇產(chǎn)生了顯著影響。漢語(yǔ)以動(dòng)詞為中心,以時(shí)間邏輯事理為順序橫向鋪敘,形成一個(gè)由多到一的時(shí)間造型句法。換句話(huà)說(shuō),漢語(yǔ)造句不注意空間構(gòu)架的完整,而是線(xiàn)性的流動(dòng)的韻律節(jié)奏,不滯于形,以意統(tǒng)形,因此漢語(yǔ)基本上是一個(gè)形散意合的表意系統(tǒng)。英語(yǔ)從莎士比亞時(shí)代起,處于科學(xué)邏輯學(xué)規(guī)范的影響之下,其表現(xiàn)形式嚴(yán)密地受到邏輯規(guī)范的支配,因此句子組織結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,主從層次明顯。英語(yǔ)的形合 句多于意合句就成了理所當(dāng)然的了。
現(xiàn)代英語(yǔ)也有從主要是綜合性向分析性方面發(fā)展,向漢語(yǔ)這樣的典型的分析性語(yǔ)言靠攏。
(三)中國(guó)英語(yǔ)有利于中國(guó)文化的傳播增進(jìn)外面世界對(duì)中國(guó)的了解
Edward Tylor, Sapir, Wissler, Dawson 等人從不同的角度給文化下定義,其中人類(lèi)學(xué)家Edward Tylor 認(rèn)為:“所謂文化和文明乃是包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及包括作為社會(huì)成員的個(gè)人而獲得的其他任何能力、習(xí)慣在內(nèi)的一種綜合體。”[4]中華民族特有的地域、歷史、傳統(tǒng)、社會(huì)組織形式等因素使中國(guó)擁有光輝燦爛的華夏文化。而且,在中國(guó)的歷史上,中國(guó)文化與其它民族的文化常常融合和滲透。漢民族文化的形成過(guò)程就是不斷吸收、融合其它民族文化的過(guò)程。中華民族在五千多年的發(fā)展中形成了自己獨(dú)特的文化。
如:2008年北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式展現(xiàn)了精深完美的中華文化元素,把豐富的中國(guó)文化從歷史深處,通過(guò)科技展現(xiàn)在世人眼中,活字印刷的表演、孔子三千弟子的吟誦、木偶京劇的喜悅之聲、《清明上河圖》的恢宏大氣、四大發(fā)明的燦爛文明、海上絲綢之路、鄭和下西洋的艱辛之旅、簪花仕女的優(yōu)雅、擊缶而歌的樸拙、“春江花月夜”的輕盈動(dòng)人等等,均體現(xiàn)了有朋自遠(yuǎn)方來(lái)、四海之內(nèi)皆兄弟、海納百川的氣魄與寬廣的胸懷,讓世界觀(guān)眾為之動(dòng)容。尤其是李寧的點(diǎn)火儀式,更全面闡釋了中國(guó)古代文化中夸父追日、后羿射日、精衛(wèi)填海、愚公移山等的象征意義與精神內(nèi)涵。活字印刷是古代中國(guó)人對(duì)世界的巨大貢獻(xiàn),帶動(dòng)了世界文明的發(fā)展;“太極”一段把中國(guó)人“天人合一”的價(jià)值觀(guān)用很好的形式進(jìn)行了詮釋。
北京奧運(yùn)會(huì)極大地推動(dòng)了中國(guó)文化的傳播和外國(guó)人對(duì)中國(guó)的了解。
中國(guó)英語(yǔ)的出現(xiàn)為準(zhǔn)確定義中國(guó)特有的文化和傳播中國(guó)文化做出了巨大的貢獻(xiàn)。
隨著中國(guó)的強(qiáng)大和國(guó)際交流的加強(qiáng),中國(guó)英語(yǔ)將在翻譯中得到更廣泛的應(yīng)用。中國(guó)英語(yǔ)將會(huì)讓更多的外國(guó)人真正地了解中國(guó)的文化,對(duì)中國(guó)的國(guó)情有正確的理解,從而消除對(duì)中國(guó)的誤解。
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)和文化的發(fā)展, 國(guó)際地位的提高, 對(duì)世界影響的不斷擴(kuò)大,必然會(huì)有更多的中國(guó)特有的“說(shuō)法”被譯成英語(yǔ),從而使英語(yǔ)受漢語(yǔ)的影響而不斷豐富。中國(guó)英語(yǔ)能較準(zhǔn)確、較流暢地表達(dá)中國(guó)人特有的思想和文化,進(jìn)而能有效地弘揚(yáng)中國(guó)悠久的思想和文化。就像美國(guó)英語(yǔ)一樣,中國(guó)英語(yǔ)給英語(yǔ)增添了新的血液,豐富了英語(yǔ)的表達(dá)方式。
同時(shí),中國(guó)英語(yǔ)作為中西文化交流、碰撞的媒介,讓中西思想更緊密地聯(lián)系在了一起。從越來(lái)越多的外國(guó)人對(duì)漢語(yǔ)文化的熱衷程度可以看到,中國(guó)文化的地位已經(jīng)受到世界普遍的關(guān)注和尊重。相信若干年后,中國(guó)英語(yǔ)會(huì)與美國(guó)英語(yǔ)一樣,會(huì)成為英語(yǔ)的一種變體。
參考文獻(xiàn)
[1]於奇.中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2004, (4).
[2]洪堡特.論人類(lèi)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的差異及對(duì)人類(lèi)精神發(fā)展的影響,姚小平譯[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1997.
[關(guān)鍵詞]認(rèn)知語(yǔ)境商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作外貿(mào)函電語(yǔ)境控制關(guān)聯(lián)理論
一、認(rèn)知語(yǔ)境和商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作的基本理論
從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度,語(yǔ)境應(yīng)該是具有認(rèn)知性的,因?yàn)檎Z(yǔ)言的產(chǎn)生和理解要求人與外界的互動(dòng),即認(rèn)知體驗(yàn)。僅僅依靠傳統(tǒng)的語(yǔ)境觀(guān)點(diǎn),(即本文語(yǔ)境,上下文,或者說(shuō)話(huà)人與聽(tīng)話(huà)人之間的互動(dòng))是不足夠完全傳遞信息的。所以要加上人與自身以及人與外界的互動(dòng)體驗(yàn)。就是說(shuō)在分析語(yǔ)境的時(shí)候我們可以結(jié)合人與周?chē)h(huán)境的互動(dòng)體驗(yàn),在百科觀(guān)的基礎(chǔ)上進(jìn)行分析。對(duì)話(huà)語(yǔ)理解起重要作用的是由聽(tīng)話(huà)者的一系列假設(shè)所構(gòu)成的認(rèn)知語(yǔ)境,因?yàn)槁?tīng)話(huà)者需要用一系列語(yǔ)境假設(shè)來(lái)處理由說(shuō)話(huà)者的話(huà)語(yǔ)建立的新假設(shè),并從新舊假設(shè)的關(guān)系中得出新假設(shè)的語(yǔ)境效果,從而推導(dǎo)出話(huà)語(yǔ)的含意。語(yǔ)境控制是指在交際過(guò)程中,交際雙方按照交際情景(包括交際場(chǎng)合、話(huà)題、交際者身份、地位、認(rèn)知水平、交際雙方互明信息、雙方默契程度等因素)對(duì)當(dāng)前的會(huì)話(huà)言語(yǔ)進(jìn)行選擇、調(diào)控,最終取得最優(yōu)交際效果的過(guò)程。語(yǔ)境控制的目的是要達(dá)到言語(yǔ)信息的優(yōu)化配置,即一方面使得言語(yǔ)最簡(jiǎn)潔,另一方面要達(dá)到最好的交際效果。在交際過(guò)程中,語(yǔ)境是一個(gè)處于動(dòng)態(tài)狀態(tài),對(duì)語(yǔ)境的把握就要求交際雙方在會(huì)話(huà)中不斷對(duì)現(xiàn)有語(yǔ)境進(jìn)行推理、判斷、識(shí)別、定性。然后按照推理再對(duì)當(dāng)前語(yǔ)境進(jìn)行不斷的修正、補(bǔ)充。修正、補(bǔ)充語(yǔ)境可以通過(guò)身勢(shì)語(yǔ)言、語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)、話(huà)語(yǔ)行為、交換交際角色等方式來(lái)實(shí)現(xiàn)。在一次目的明確,話(huà)題具體的交際行為中,信息傳遞處于守恒狀態(tài),如果交際雙方的互明語(yǔ)境較多,默契程度較高,那么,交際中言語(yǔ)傳遞的信息就會(huì)較少。相反,如果交際雙方由于熟悉程度和認(rèn)知水平懸殊而造成互明語(yǔ)境較少,那么,成功的交際要求言語(yǔ)表得出的信息量就會(huì)增大。互明語(yǔ)境與言語(yǔ)信息在一次具體的會(huì)話(huà)過(guò)程中呈現(xiàn)出互為消長(zhǎng),此起彼伏的關(guān)系。語(yǔ)境控制對(duì)會(huì)話(huà)言語(yǔ)信息的制約模式形同市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中的價(jià)值規(guī)律曲線(xiàn)。守恒是理想狀態(tài),不平衡才是經(jīng)常發(fā)生的。商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作自80年代初的確立至今經(jīng)歷了一個(gè)由單純的商務(wù)英語(yǔ)實(shí)務(wù)的教學(xué)內(nèi)容而逐步拓寬到更為廣闊的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易領(lǐng)域的發(fā)展過(guò)程,其教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法日臻完善,業(yè)已形成一整套較為科學(xué)和完整的教學(xué)體系。十幾年來(lái),商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為我國(guó)培養(yǎng)了大批外貿(mào)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才,為我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的發(fā)展做出了很大的貢獻(xiàn)。商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作是以經(jīng)濟(jì)生活為反映對(duì)象,以語(yǔ)言文字為表達(dá)手段,以文章為信息傳播的載體,以推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展為其應(yīng)有目標(biāo)的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。它是經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和經(jīng)濟(jì)工作的得力助手,是經(jīng)濟(jì)工作者及其他有關(guān)人員必須掌握的工具和武器。商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作包括詢(xún)盤(pán)與請(qǐng)求、回復(fù)函、投訴與索賠、理賠與拒絕函、銷(xiāo)售函、邀請(qǐng)函與感謝信、道歉信與祝賀信、通知與通告、備忘錄與會(huì)議記錄、簡(jiǎn)歷、申請(qǐng)函、推薦信、意向書(shū)、報(bào)告調(diào)查問(wèn)卷和商務(wù)文件。商業(yè)英語(yǔ)寫(xiě)作的特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)明完整、清楚正確的寫(xiě)作風(fēng)格和原則。為全面提高商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作能力與溝通技巧,需要運(yùn)用國(guó)內(nèi)外商務(wù)溝通的最新研究成果,從交際原則出發(fā),突出商業(yè)寫(xiě)作的特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)明完整、清楚正確的寫(xiě)作風(fēng)格和原則。
二、商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)言學(xué)應(yīng)用
商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中使用的七點(diǎn)原則是語(yǔ)用原則的具體體現(xiàn)。合作原則、禮貌原則及關(guān)聯(lián)原則是語(yǔ)用學(xué)上指導(dǎo)會(huì)話(huà)的三條重要原則。它們分別由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Grice、英國(guó)著名學(xué)者Leech、法國(guó)心理學(xué)家Sperber和英國(guó)語(yǔ)用學(xué)家wilson提出的,并對(duì)特定情景下會(huì)話(huà)的語(yǔ)用研究起了很大的作用。Grice的合作原則及其會(huì)話(huà)含義描述了人們?cè)谘哉Z(yǔ)交際中對(duì)合作的遵守和違反,以及會(huì)話(huà)含義的推導(dǎo),但未解釋人們既然要遵守合作原則,為何又要故意違反合作原則;Leech認(rèn)為人們違反合作原則是出于禮貌,在此基礎(chǔ)上他提出了禮貌原則,目的是為了彌補(bǔ)合作原則的不足;而Sperber和wilson則從認(rèn)知的角度提出了關(guān)聯(lián)原則,進(jìn)一步完善了合作原則。商務(wù)英語(yǔ)信函,作為會(huì)話(huà)的一種書(shū)面形式,其寫(xiě)作自然離不開(kāi)語(yǔ)用原則的指導(dǎo)。將認(rèn)知語(yǔ)境原則應(yīng)用于商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中,鑒于認(rèn)知語(yǔ)境原則本身的局限性以及商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作原則提法的不足,提出認(rèn)知語(yǔ)境原則在商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用中的度范疇。只有很好地把握認(rèn)知語(yǔ)境原則應(yīng)用的度范疇,才能更大限度發(fā)揮其指導(dǎo)作用,使商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作原則更趨合理與完善。從語(yǔ)言應(yīng)用角度來(lái)看,擁有文化知識(shí)并不意味著擁有好的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作的能力。首先,文化知識(shí)教學(xué)多以高層文化為其主要內(nèi)容,忽視了文化在人們?nèi)粘=浑H中的具體反映和文化因素在交際中的直接作用,將文化與交際分割開(kāi)來(lái),學(xué)習(xí)者雖擁有很多文化知識(shí),但卻無(wú)法應(yīng)用在實(shí)際的商務(wù)英語(yǔ)的寫(xiě)作中。三、認(rèn)知語(yǔ)境與商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作的關(guān)聯(lián)關(guān)系
商務(wù)英語(yǔ)是一種交際行為,在關(guān)聯(lián)理論框架下,交際行為是一種明示推理的認(rèn)知行為,它具有很強(qiáng)的認(rèn)知特點(diǎn)。聯(lián)想是想象的一種重要類(lèi)型,它貫徹于商務(wù)英語(yǔ)創(chuàng)意的整個(gè)過(guò)程中,是商務(wù)英語(yǔ)創(chuàng)意的粘合劑。在商務(wù)英語(yǔ)創(chuàng)意中常用的聯(lián)想方式有接近聯(lián)想、相似聯(lián)想、對(duì)比聯(lián)想和關(guān)系聯(lián)想四種。合理地運(yùn)用聯(lián)想這一心理現(xiàn)象進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)創(chuàng)意可以引起受眾的關(guān)懷,影響受眾的情緒與行為,使商務(wù)英語(yǔ)的效果更直接、更顯著。從關(guān)聯(lián)與認(rèn)知語(yǔ)境的視角出發(fā)探討聯(lián)想在商務(wù)英語(yǔ)創(chuàng)意中的運(yùn)用是有必要的。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,話(huà)語(yǔ)的關(guān)聯(lián)程度依賴(lài)于語(yǔ)境效果和處理努力,語(yǔ)境效果與關(guān)聯(lián)成正比,處理能力與關(guān)聯(lián)成反比。作者把處理努力理解為認(rèn)知語(yǔ)言環(huán)境所消耗的腦力,關(guān)聯(lián)性越強(qiáng),話(huà)語(yǔ)就越直接,認(rèn)知所耗的腦力越小,給受話(huà)者帶來(lái)的認(rèn)知負(fù)荷就越小;關(guān)聯(lián)性越弱,話(huà)語(yǔ)就越隱含,消耗的腦力越大,受話(huà)人的認(rèn)知負(fù)荷越大。交際中說(shuō)話(huà)人對(duì)認(rèn)知負(fù)荷增減的利用就表現(xiàn)為一種交際策略的利用。關(guān)聯(lián)理論把語(yǔ)言的交際的基礎(chǔ)看成是交際雙方共享的認(rèn)知環(huán)境,認(rèn)為話(huà)語(yǔ)基本上是片斷性質(zhì)的,語(yǔ)用者在話(huà)語(yǔ)過(guò)程中還必須明確指示詞語(yǔ)的所指,排除了詞匯的歧義,把片斷性的話(huà)語(yǔ)充實(shí)成完整的命題形式的推導(dǎo)過(guò)程,通過(guò)由認(rèn)知語(yǔ)境支持的推理產(chǎn)生。語(yǔ)用推理是以非瑣碎性質(zhì)的演繹規(guī)則為基礎(chǔ)獲得交際關(guān)聯(lián)的過(guò)程,語(yǔ)用推理是綜合性質(zhì)的,演繹性質(zhì)的分析規(guī)則操作失誤通常是誤解前提的結(jié)果,而綜合規(guī)則操作失誤則最多是對(duì)原假設(shè)開(kāi)發(fā)的不足。關(guān)聯(lián)理論把語(yǔ)境看成是變項(xiàng),話(huà)語(yǔ)的先前假設(shè)和關(guān)聯(lián)性倒成了常項(xiàng)。商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中禮貌及其策略的實(shí)現(xiàn)和使用,探討商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中體現(xiàn)禮貌的各種語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)形式以及不同類(lèi)別的英文商務(wù)信函中禮貌策略的運(yùn)用規(guī)律。在布朗和列文森的理論框架下就商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作的禮貌策略進(jìn)行了研究。從詞、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和句法等語(yǔ)言角度,分析了四種禮貌策略在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)言手段和實(shí)現(xiàn)形式,分析的重點(diǎn)是使用最為頻繁的積極禮貌策略和消極禮貌策略。以L(fǎng)eech對(duì)言語(yǔ)行為的分類(lèi)模式為基礎(chǔ),英文商務(wù)信函分為合作類(lèi)信函、和諧類(lèi)信函、競(jìng)爭(zhēng)類(lèi)信函和沖突類(lèi)信函,并探討積極和消極禮貌策略在四類(lèi)信函中的分布狀況。對(duì)所收集的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)卡方檢驗(yàn),得出四類(lèi)信函在使用積極和消極策略方面是有差異性的。合作類(lèi)信函積極策略和消極策略出現(xiàn)頻率相差不大,和諧類(lèi)信函積極策略出現(xiàn)頻率高于消極策略,競(jìng)爭(zhēng)類(lèi)信函的消極策略高于積極策略,沖突類(lèi)信函中消極策略出現(xiàn)頻率大大高于積極策略,所占比例是最高的。有關(guān)語(yǔ)言轉(zhuǎn)述問(wèn)題,很多學(xué)者做過(guò)相關(guān)的描述性研究,尤其體現(xiàn)在語(yǔ)法形式的轉(zhuǎn)換方面,但在其解釋性方面所見(jiàn)不多。言語(yǔ)交際實(shí)質(zhì)上是一個(gè)認(rèn)知過(guò)程,但語(yǔ)言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象中與認(rèn)知有關(guān)的方面一直是被忽視的。從認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)的角度對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象進(jìn)行描述解釋。基于語(yǔ)言轉(zhuǎn)述在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作當(dāng)中的定義和定界,以及相關(guān)的數(shù)據(jù)分析,書(shū)面文體中語(yǔ)言轉(zhuǎn)述的運(yùn)用也具有其自身的一些特點(diǎn)。語(yǔ)言轉(zhuǎn)述的信息來(lái)源和轉(zhuǎn)述信息的方式、轉(zhuǎn)述標(biāo)志以及轉(zhuǎn)述者對(duì)轉(zhuǎn)述信息的態(tài)度進(jìn)行了系統(tǒng)的描述。信息可以通過(guò)多種不同的形式轉(zhuǎn)述給他人,轉(zhuǎn)述形式的不同是由不同的交際目的所決定的,即轉(zhuǎn)述者通過(guò)轉(zhuǎn)述想要達(dá)到什么樣的目的。由于語(yǔ)言轉(zhuǎn)述是語(yǔ)言因素和非語(yǔ)言因素共同作用的結(jié)果,所以它們只有在認(rèn)知語(yǔ)用知識(shí)的有關(guān)理論框架內(nèi)在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的具體應(yīng)用中才能得到合理解釋。
參考文獻(xiàn):
[1]林添湖:試論商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的發(fā)展[J].廈門(mén)大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2001,(04)
[2]羅明禮:商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)用特點(diǎn)探微[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007,(25)
[3]周燕:面文體中語(yǔ)言轉(zhuǎn)述的認(rèn)知語(yǔ)用分析[D].中國(guó)優(yōu)秀博碩士論文數(shù)據(jù)庫(kù)(碩士),2005,(02)
一、歌曲童謠和游戲的運(yùn)用與創(chuàng)新,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
筆者既是一名英語(yǔ)教師,又是一名攀登英語(yǔ)實(shí)驗(yàn)教師,在教育教學(xué)中,本人充分利用這一雙重身份的特點(diǎn),將常規(guī)英語(yǔ)教學(xué)和攀登英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合。
攀登英語(yǔ)里有很多好學(xué)易記、簡(jiǎn)單明快、朗朗上口的歌曲童謠,筆者根據(jù)孩子的年齡特點(diǎn)采用“拿來(lái)主義”的做法,例如:使用攀登英語(yǔ)中所學(xué)的歌曲童謠進(jìn)行英語(yǔ)課的預(yù)熱,和孩子們一起唱、一起跳、一起表演,充分激發(fā)孩子們的興奮點(diǎn),使得他們表演欲望更加強(qiáng)烈。學(xué)習(xí)小韻文的時(shí)候,如果邊教唱邊做相應(yīng)的動(dòng)作,孩子們會(huì)掌握得又快又好。肢體動(dòng)作輔助記憶的方法很適合低年級(jí)的孩子,它可以幫助孩子們理解韻文大意,記憶韻文的語(yǔ)音和節(jié)奏。因此,在學(xué)習(xí)攀登英語(yǔ)的基礎(chǔ)上,教師放手讓孩子們以小組為單位自由編排相應(yīng)的動(dòng)作,孩子們的積極性都很高,學(xué)習(xí)效果也非常好,此舉也培養(yǎng)了孩子們的創(chuàng)新意識(shí)和合作能力。此外,把攀登英語(yǔ)中的一些游戲形式,如:“I show and you guess”“I draw and you guess”“I ask and you answer”等引入到常規(guī)英語(yǔ)課的活動(dòng)中來(lái),也讓孩子們?cè)诔R?guī)英語(yǔ)課堂上樂(lè)此不疲。
二、情境資源相互利用,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),努力提高課堂實(shí)效
攀登英語(yǔ)實(shí)驗(yàn)資源為常規(guī)英語(yǔ)教學(xué)提供了許多豐富多彩的圖片、有趣的動(dòng)畫(huà)和豐富的視頻素材,充分應(yīng)用這些資源,有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和欲望。小學(xué)生好奇心強(qiáng),求知欲旺盛,對(duì)新事物有著天生的親切感。聲情并茂的文字、圖像、聲音、動(dòng)畫(huà)等形式對(duì)學(xué)生形成刺激,可以營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),迅速吸引學(xué)生的注意力,喚起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的心理需求,進(jìn)而主動(dòng)參與學(xué)習(xí)活動(dòng)。
1.實(shí)驗(yàn)視聽(tīng)資源有效補(bǔ)充常規(guī)英語(yǔ)教學(xué),提高教學(xué)效果。
常規(guī)英語(yǔ)課堂內(nèi)容與攀登英語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)驗(yàn)內(nèi)容有很多類(lèi)似的話(huà)題,只是常規(guī)英語(yǔ)課本主要以對(duì)話(huà)呈現(xiàn),而攀登英語(yǔ)卻以故事形式展現(xiàn),兩者形成了有效的互補(bǔ)。攀登英語(yǔ)中的情景設(shè)計(jì)與學(xué)生的生活學(xué)習(xí)實(shí)踐緊密結(jié)合,易于使學(xué)生產(chǎn)生共鳴,激發(fā)其模仿展示的欲望。利用這一特點(diǎn),筆者不僅根據(jù)教材內(nèi)容選取了實(shí)驗(yàn)資源中類(lèi)似的情景補(bǔ)充播放,還在此基礎(chǔ)上提出更高要求,讓學(xué)生們綜合所學(xué)內(nèi)容,模仿進(jìn)行對(duì)話(huà)創(chuàng)作,既激發(fā)學(xué)生的興趣,又取得良好的教學(xué)效果。
例如:四年級(jí)下Lesson 7的重點(diǎn)句型是What’s the matter with you? My left leg hurts badly.而在攀登英語(yǔ)三級(jí)B的Drama 6中,重點(diǎn)句型是There is only one Universe.講述的是很多星球都受到了人類(lèi)的傷害,the Mars(火星),the Moon(月亮),the Earth(地球)和other plants(其他星球)聚到一起去Universe clinic看病的故事。同樣也用What’s wrong with you?/What’s the matter with you?I have got an earache/a sour throat.句型進(jìn)行交流。此單元是三級(jí)B中的選學(xué)內(nèi)容。本人選其作為常規(guī)英語(yǔ)的視聽(tīng)內(nèi)容,先讓學(xué)生聽(tīng),再根據(jù)內(nèi)容向?qū)W生提出一些問(wèn)題。如:What’s the matter with the Mars? What’s wrong with the Moon? What’s the matter with the Earth? 這時(shí)筆者就向?qū)W生進(jìn)行思想教育:What should we do? 學(xué)生紛紛回答:We should plant trees. We should love animals. We should love the nature...
這樣既增加了學(xué)生的閱讀量,又檢查了學(xué)生本節(jié)課的功能句是否掌握,與此同時(shí),自然巧妙地將學(xué)科與德育相結(jié)合,學(xué)生好像就在真實(shí)的情境中,說(shuō)著英語(yǔ),用著英語(yǔ)。一舉三得,何樂(lè)而不為呢!
2.有效融合知識(shí),續(xù)編對(duì)話(huà)豐富語(yǔ)言,提高表達(dá)水平。
攀登英語(yǔ)實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生對(duì)課本對(duì)話(huà)理解得很快,對(duì)于那些對(duì)話(huà)情節(jié)較簡(jiǎn)單的內(nèi)容,教師在教學(xué)中可以大膽嘗試讓學(xué)生們續(xù)編對(duì)話(huà),鼓勵(lì)學(xué)生們展開(kāi)思路,選用攀登英語(yǔ)實(shí)驗(yàn)中學(xué)過(guò)的語(yǔ)言把對(duì)話(huà)繼續(xù)發(fā)展下去。例如:在三年級(jí)常規(guī)英語(yǔ)中學(xué)到詢(xún)問(wèn)天氣有What’s the weather like in spring/summer /fall/winter? 這一句型,而在攀登英語(yǔ)一級(jí)中有這樣的句子,How many seasons are there in a year? There are four seasons in a year.在攀登英語(yǔ)二級(jí)B中又有What’s your favorite season? Why?于是教師鼓勵(lì)引導(dǎo)學(xué)生問(wèn)一問(wèn),答一答,說(shuō)一說(shuō),把常規(guī)英語(yǔ)與攀登英語(yǔ)的一句句話(huà)串編起來(lái)形成一個(gè)有情景的對(duì)話(huà)。
— How many seasons are there in a year?
— There are four.
— What are they?
— Spring, summer, fall, and winter.
— What’s the weather like in spring?
— It’s warm.
— Do you like spring?
— Yes.
— Why?
— Because I like flowers.
就這樣反復(fù)地、有效地讓攀登英語(yǔ)實(shí)驗(yàn)與常規(guī)課堂英語(yǔ)整合,既增強(qiáng)了英語(yǔ)課堂的教學(xué)效果,又提高了學(xué)生的英語(yǔ)水平,讓學(xué)生在英語(yǔ)課上說(shuō):“I like it!”
三、借鑒攀登評(píng)價(jià)體系,優(yōu)化常規(guī)英語(yǔ)課堂教學(xué)
評(píng)價(jià)是攀登英語(yǔ)實(shí)驗(yàn)的一大特色。它有一套系統(tǒng)的科學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制,即多樣化的評(píng)價(jià)手段。它以更加人性化的方式來(lái)表?yè)P(yáng)和鼓勵(lì)學(xué)生的進(jìn)步。學(xué)習(xí)語(yǔ)言是一個(gè)艱辛的過(guò)程,要讓孩子們對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣和積極性持久地保持下去,關(guān)鍵在于在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中如何實(shí)施評(píng)價(jià)。攀登英語(yǔ)的評(píng)價(jià)機(jī)制就是以學(xué)生心理發(fā)展的基本規(guī)律為依據(jù),每個(gè)細(xì)節(jié)處的設(shè)計(jì)都非常符合學(xué)生的需求和喜好,從而使評(píng)價(jià)真真正正地發(fā)揮了其激勵(lì)和促進(jìn)的功能。
例如:從一年級(jí)到六年級(jí),筆者都讓學(xué)生進(jìn)行了不同的評(píng)價(jià)。一年級(jí)能說(shuō)出Come on、Good、very good三種評(píng)價(jià)即可。二、三年級(jí)能說(shuō)出He read loudly/clearly. He sang loudly/clearly. He made a mistake.直到五、六年級(jí)的學(xué)生能根據(jù)表演的實(shí)際評(píng)價(jià)出:Good、 Great、 Wonderful. I think they got … stars. Their intonation/punctuation is very good. They performed emotionally. Because she/he… So I think they got … stars.就這樣學(xué)生評(píng)、自己評(píng)、教師點(diǎn)評(píng),使得我們的課堂變得那樣輕松、和諧、平等。這不僅體現(xiàn)了“攀登英語(yǔ)”實(shí)驗(yàn)的宗旨,更體現(xiàn)了我們正在大力倡導(dǎo)的新課程的理念。
關(guān)鍵詞: 高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué) 基礎(chǔ)英語(yǔ) 行業(yè)英語(yǔ)
在高職院校,應(yīng)該以基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)為主,還是以專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)(ESP)為主,從來(lái)就沒(méi)有肯定的答案。持有不同觀(guān)點(diǎn)的人引用許多不同的原因和理由來(lái)支持自己的觀(guān)點(diǎn)。
從語(yǔ)言教學(xué)的角度來(lái)看,英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)側(cè)重于基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué),即側(cè)重于對(duì)基本語(yǔ)言點(diǎn)的理解。基本語(yǔ)言點(diǎn)包括基本語(yǔ)音、基礎(chǔ)語(yǔ)法、基本詞匯及符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的詞組和搭配。學(xué)生通過(guò)英語(yǔ)聽(tīng)力或閱讀獲取口頭或書(shū)面信息,對(duì)篇章語(yǔ)境中詞匯理解和運(yùn)用,以滿(mǎn)足和適應(yīng)各行各業(yè)對(duì)英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的新要求。它側(cè)重于培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)力、閱讀、寫(xiě)作等各個(gè)層面英語(yǔ)語(yǔ)言的理解能力、語(yǔ)言運(yùn)用能力及語(yǔ)言綜合能力。這是高職院校對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)所制定的基本教學(xué)目標(biāo)。應(yīng)選擇適合的教材,循序漸進(jìn)、因材施教、有的放矢地進(jìn)行教學(xué),努力激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,為學(xué)生繼續(xù)學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
從學(xué)以致用的角度來(lái)看,要使英語(yǔ)教學(xué)更有用、更現(xiàn)實(shí)、更實(shí)際,就必須解決高職院校英語(yǔ)教學(xué)面臨的新問(wèn)題。換句話(huà)說(shuō),學(xué)生在進(jìn)入社會(huì)、踏上工作崗位時(shí),能夠用上在學(xué)校里學(xué)到的英語(yǔ)知識(shí)和技能,使他們?cè)谛碌沫h(huán)境得心應(yīng)手。
就學(xué)生這個(gè)層面,畢業(yè)生常常抱怨學(xué)習(xí)英語(yǔ)是浪費(fèi)時(shí)間,因?yàn)橐浑x開(kāi)學(xué)校,大學(xué)里所學(xué)的英語(yǔ)就無(wú)用武之地。大部分在校生認(rèn)為英語(yǔ)是負(fù)擔(dān)、累贅。學(xué)習(xí)英語(yǔ)這門(mén)必修課只是為了拿到完成學(xué)業(yè)要求的學(xué)分。
調(diào)整英語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容和模式能否改變這一不爭(zhēng)的事實(shí)呢?部分高職院校已經(jīng)開(kāi)始嘗試教授學(xué)生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),但是收效甚微。原因有以下幾點(diǎn):首先,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中專(zhuān)業(yè)詞匯量較大,且專(zhuān)業(yè)詞匯本身枯燥乏味,對(duì)學(xué)生缺乏吸引力。其次,按照傳統(tǒng)在大一開(kāi)設(shè)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),學(xué)生沒(méi)有接受系統(tǒng)的專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí),對(duì)專(zhuān)業(yè)詞匯的中文含義不甚了解,因此加大了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度。再次,專(zhuān)業(yè)詞匯在日常生活中出現(xiàn)的概率較低,學(xué)生無(wú)法進(jìn)行有效記憶。最后,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的文章極具專(zhuān)業(yè)性,對(duì)非專(zhuān)業(yè)出身的英語(yǔ)教師是一種巨大的挑戰(zhàn)。總之,高職院校開(kāi)設(shè)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程取代基礎(chǔ)英語(yǔ)課程,對(duì)教師和學(xué)生而言,都有事倍功半之效。
然而,中國(guó)的改革開(kāi)放、科技和經(jīng)濟(jì)的長(zhǎng)足發(fā)展,使得國(guó)際間的文化、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、技術(shù)、體育和文娛等各方面的交流日益頻繁。高職院校英語(yǔ)教學(xué)與時(shí)俱進(jìn)、重新架構(gòu)才能與之同步。
就拿我任教的電信專(zhuān)業(yè)為例,電信屬于高科技領(lǐng)域,全新的技術(shù)概念改變了整個(gè)行業(yè),迅猛的科技發(fā)展和應(yīng)用深深地影響了英語(yǔ)教學(xué)。學(xué)生不僅需要掌握基本的英語(yǔ)技能,而且需要具備閱讀英文服務(wù)手冊(cè)、工具書(shū)、設(shè)備說(shuō)明書(shū)等一系列材料的能力。如果學(xué)生在學(xué)好基礎(chǔ)英語(yǔ)的前提下,了解、掌握一些行業(yè)英語(yǔ),就能夠在工作崗位上自行消化和吸收專(zhuān)業(yè)知識(shí),安裝和操作設(shè)備。以基礎(chǔ)英語(yǔ)為主,以行業(yè)英語(yǔ)為抓手的新型的高職院校英語(yǔ)教學(xué)模式呈現(xiàn)出緊迫性和實(shí)用性。
為了達(dá)到實(shí)用、實(shí)際的英語(yǔ)教學(xué)目的,第一學(xué)期的英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以基礎(chǔ)英語(yǔ)為主,幫助學(xué)生完成英語(yǔ)基本語(yǔ)言點(diǎn)、基本詞匯、語(yǔ)法等的學(xué)習(xí)和掌握,幫助學(xué)生完成B級(jí)或三級(jí)英語(yǔ)考試。第二學(xué)期開(kāi)設(shè)不同的行業(yè)英語(yǔ)以滿(mǎn)足不同的專(zhuān)業(yè)需求。電信專(zhuān)業(yè)學(xué)生要在行業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)中,熟悉工作場(chǎng)所、常用工具及設(shè)備的英語(yǔ)名稱(chēng),了解公司組織結(jié)構(gòu)及有關(guān)電路、電氣如電線(xiàn)顏色規(guī)范、電氣安全標(biāo)志、電線(xiàn)連接等專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)理論知識(shí),掌握專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)產(chǎn)品介紹及設(shè)備使用說(shuō)明書(shū),學(xué)會(huì)用英語(yǔ)表述布線(xiàn)平面、安裝電路開(kāi)關(guān)、安裝總配電箱、安裝電氣設(shè)備、安裝電纜設(shè)備等專(zhuān)業(yè)的操作流程。學(xué)生學(xué)到的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識(shí)必須滿(mǎn)足社會(huì)對(duì)專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員的特別的崗位要求。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生在基礎(chǔ)英語(yǔ)的基礎(chǔ)上,拓展專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)視野,向?qū)I(yè)英語(yǔ)過(guò)渡。
關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ);獨(dú)立思考;學(xué)習(xí)方法
素質(zhì)教育要求教師在教學(xué)活動(dòng)中不能只片面地追求學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)的提高,更重要的是要在教學(xué)過(guò)程中不斷培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力。作為英語(yǔ)教學(xué)者,我們不能單單傳授給學(xué)生課本上的一點(diǎn)知識(shí),而應(yīng)當(dāng)把“學(xué)習(xí)重心”從“學(xué)會(huì)”英語(yǔ)轉(zhuǎn)移到“會(huì)學(xué)”英語(yǔ)上來(lái),積極引導(dǎo)學(xué)生自主進(jìn)行英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)。下面我就結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)際經(jīng)驗(yàn),淺談幾點(diǎn)看法:
一、培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考的能力
善于思考,是人區(qū)別于動(dòng)物的本質(zhì)特征。對(duì)于學(xué)生而言,思考也是學(xué)好英語(yǔ)的重要前提條件。因此教師在日常的教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)盡量創(chuàng)造一些條件,以不斷培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)自思考的能力。比如,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,經(jīng)常會(huì)遇到詞語(yǔ)辨析的題目,辨析的對(duì)象往往意思接近,單從詞義上分辨,幾乎很難分辨有什么不同。遇到這樣的單詞或者詞組的時(shí)候,很多老師往往都會(huì)特意指出其中的區(qū)別,但是學(xué)生也只是一聽(tīng)而過(guò),下次還是分辨不清楚,照舊用錯(cuò)。所以,這個(gè)時(shí)候,教師應(yīng)當(dāng)想方設(shè)法讓學(xué)生主動(dòng)對(duì)這些單詞進(jìn)行思考和總結(jié),以便加深對(duì)這些“同義詞(組)”的印象和理解。如“nearly”和“almost”,盡管我在課堂上多次重復(fù)跟強(qiáng)調(diào),仍然會(huì)有學(xué)生不明白這兩個(gè)單詞的區(qū)別。于是,我在課堂上寫(xiě)了下面幾個(gè)句子:
My work’s nearly finished.
She was so thirsty and nearly died.
The food had nearly all been eaten up.
I nearly fell off from the tree when the rain began.
The job’s not nearly so easy as you think.
Almost anyone can do it very well.
…
首先,我先讓學(xué)生充分理解這些句子,然后讓他們自由結(jié)組,要求他們從這幾個(gè)句子中大概總結(jié)“nearly”和“almost”的細(xì)微區(qū)別。學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和欲望被充分激發(fā)出來(lái),大概15分鐘之后,就有學(xué)生向我舉手示意:“老師,我們發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)單詞的區(qū)別了。‘nearly’和‘a(chǎn)lmost’雖然都有幾乎、差不多的意思,但是,almost指的程度要比nearly更接近一些;而且almost的應(yīng)用范圍相對(duì)來(lái)說(shuō)也要比nearly更廣泛一些,你看例句中的almost能修飾否定詞,但是nearly除了能被not修飾之外,不能用來(lái)修飾其他否定詞”。“同學(xué)們,你們真棒!自己總結(jié)出了這兩個(gè)單詞的不同用法,很正確也很全面,那現(xiàn)在告訴老師,以后再遇到這兩個(gè)單詞,能分辨清楚嗎?”“能!”學(xué)生回答道。就這樣,讓學(xué)生獨(dú)立地去分析問(wèn)題、解決問(wèn)題,不僅能幫助他們加深對(duì)教材難點(diǎn)、重點(diǎn)的理解和掌握,更重要的是可以逐步培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考的習(xí)慣,使他們敢于獨(dú)立鉆研、獨(dú)立解決問(wèn)題,為更好地進(jìn)行英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ)。
二、教師應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo),逐步培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力
好的學(xué)習(xí)方法是幫助學(xué)生通向進(jìn)步和發(fā)展的重要橋梁。學(xué)生在學(xué)習(xí)成績(jī)上的好壞之分,很多時(shí)候也是由學(xué)習(xí)方法的科學(xué)與否決定的。因此,教師應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo),使學(xué)生盡早掌握正確的學(xué)習(xí)方法,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,不但要“學(xué)會(huì)”,還要實(shí)現(xiàn)“會(huì)學(xué)”的目標(biāo)。“授之以魚(yú)”不如“授之以漁”,僅僅向?qū)W生講解知識(shí)點(diǎn),學(xué)生就只能實(shí)現(xiàn)“量”上的積累,教師灌輸多少,我就學(xué)習(xí)多少;老師沒(méi)有教的,我就不知道。因此,教師應(yīng)當(dāng)不斷培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的意識(shí)和能力,授之以正確的學(xué)習(xí)方法,讓學(xué)生學(xué)會(huì)學(xué)習(xí),善于學(xué)習(xí),進(jìn)而不斷發(fā)揮他們自身的積極性和創(chuàng)造性,提高學(xué)習(xí)效率。
學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)單詞的學(xué)習(xí),普遍感到困難。因此,對(duì)于單詞的記憶方法,我會(huì)在課堂上給予學(xué)生特別的指導(dǎo)。比如,“ant”是螞蟻的意思,那怎么對(duì)這個(gè)單詞進(jìn)行理解和記憶呢?我會(huì)這樣向?qū)W生解釋?zhuān)篴=animal,n=nature,t=tiny自然界非常小的動(dòng)物,就是ant――螞蟻……這樣對(duì)單詞進(jìn)行分析、闡述,不但能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,促使他們更好地融入到課堂教學(xué)活動(dòng)中;更重要的是,這種單詞記憶方法更符合學(xué)生的認(rèn)知水平和英語(yǔ)能力,促使學(xué)生以后在遇到新單詞的時(shí)候也能無(wú)師自通,運(yùn)用這種辦法,更好地理解和記憶新單詞,從而為單詞的積累和英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
英語(yǔ) 英語(yǔ)口語(yǔ) 英語(yǔ)文學(xué) 英語(yǔ)教案 英語(yǔ)教學(xué) 英語(yǔ)翻譯論文 英語(yǔ)教育 英語(yǔ)碩士論文 英語(yǔ)口語(yǔ)論文 英語(yǔ)詞匯論文 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀(guān)