前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇英語詞匯學范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
[關鍵詞]詞匯英語詞匯 語言
詞匯對語言的學習是十分重要的,那么,怎樣才能學好英語詞匯呢?
學習英語詞匯就要重視詞匯的學習和積累,否則就是一大失誤。學習詞匯時還要有輕重。我把大綱要求的“四會”單詞稱之為積極詞匯,把大綱不作要求的詞匯稱之為消極詞匯。對于積極詞匯來說,我們要能發其音、拼其形、知其義、懂其涵。消極詞匯,我們只要知道大致的形狀,知道其意義就行。對于任何語言來說,聲音都是首要的。一個小孩學習母語,都是先學說話,上學之后才學寫字。文字是有聲語言的記錄和延伸。音、形、義不可分,三者同時記憶,對擴大詞匯量必有好處。
既然詞匯學習這么重要,那么有沒有捷徑可行昵?學習英語詞匯,準確的講沒有捷徑,但有規律可循。以下幾點是本人的切身體會,學習者不妨一試。
第一,簡單重復。其實要想把單詞記得終生不忘,重復絕對是首選的方法。剛開始學英語時,每個單詞都是新的,根本談不上什么規則,這時就得靠死記。“家具”就是furniture,沒什么道理,不要問為什么,記住就是了。當學到700-1000個單詞時,學習者自己就能發現一些規律性的東西了,比如以-1y結尾的多是副詞,這就是構詞法。這時,自覺地學習一點構詞法是有益處的。構詞法有規則,但也有例外。一旦了解了一些基本構詞法,英語詞匯學習就不再是簡單重復了,而是有一定規律的。
第二,突擊記憶。必要時,突擊記憶一些有關聯的詞匯是可行的。就是在幾天之內,每天強行記憶80-120個單詞,邊讀音,邊拼寫,邊記詞義。隔兩個小時,重復一次,強行背下來。這種方法,記得快忘得也快。但不必擔心,再次見到時,會比生單詞好些。有時一批詞匯,可以突擊兩次或三次,忘掉的比率會越來越小。但請注意,突擊記憶的詞匯充其量也就是認知詞匯,是被動的,只知其詞義,但拼寫和用法可能都不太熟悉。有些認知詞匯,永遠也進入不了使用的階段。我們學習古漢語時就有類似的感受。學量的古文篇章后,我們開始有能力讀懂其他類似的古文篇章,但我們自己不會用古文寫文章,不是只寫白話文。所以突擊記憶是很有用的。
但是,突擊記憶單詞不是最好的方法,偶爾用用是可以的,但不要常用,因為單詞很少“獨處”,一個詞總是要與其它詞連在一起的。比如give一詞,翻開詞典就會發現give in,give up,give off等一系列和give一起構成的詞組。
第三,詞匯學習要與其搭配一起學。搭配是指一個詞只能與某些詞連用,而不能與其他詞連用。“看電視”只能說watch TV,不能說see TV;“看病”得說go to see the doctor,而不能說see illness。其實,這種搭配可以分兩種:一種是語法搭配,一種是詞匯搭配。前面幾個例子都屬于詞匯搭配,搭配不合適就是用詞不當。而語法搭配是一些具有語法關系的固定表達方式。我們說“恭喜發財”用wish you good fortune,而“祝賀你成功了”就得用Congratulate (you) on your success。再如,insist后面用on doing something,而succeed后面用in doing something等。語法搭配比詞匯搭配要少一些,英語中的詞匯搭配是大量的。英語中動詞與介詞、副詞的搭配都十分講究,不能隨隨便便地使用。從這個意義上講,詞匯不要孤立地學,要與它的搭配一起學。例如,學習了develop a habit是“形成習慣”的意思,把它作為一個單位學到手,以后再學習還可以說form a habit,acquire a habit,cultivate a habit,都是“養成習慣”意思。總之,學習一個單詞時,要注意同時學習它的語法搭配和詞匯搭配。
第四,在語境中學習詞匯。強行記憶不是唯一的學習詞匯的辦法,不能單靠它來學習外語。要想真正掌握一個詞,離開語境是不行的。也就是說,要結合詞的上下文來徹底認識一個詞的形式變化和功能體現。舉幾個例子:我們觀察到When do you have breakfast/have you had your breakfast?We had a big breakfast this morning.這簡單的三句話,可以概括出三條重要規則:(1)三餐之前,可以不加冠詞;(2)三餐之前可以用物主代詞;(3)三餐之前有形容詞時可以加不定冠詞。有這三條在手,就算你會用breakfast,lunch,dinner等詞匯;沒有這三條,很可能會一用就錯。
在語境中學習詞匯有兩種辦法,一是認真研究優秀文章,一句一句地去體會其中文字的使用方法,感受文字的優美。即“精讀”。初學者除了注意動詞詞組、特殊搭配外,還要善于捕捉一些有趣的語言現象。有些名言能流傳下來,與其語言美有關。
另一種方法就是泛讀。僅僅進行精讀是不夠的,還要進行大量的泛讀。泛讀有以下功能:(1)在多種語境下觀察、體驗已經學過的詞;(2)學習已知詞匯的新詞義(許多詞是多義的);(3)培養猜詞的能力。泛讀材料要容易,言簡意賅。容易才能快讀、多讀,不用過多地查詞典,閱讀的興趣能持續幾個小時。大量閱讀的作用是巨大的,許多奇妙的語感都來自泛讀。第一次能用英語讀懂外國人寫的故事時,其喜悅心情難以形容。只有在“泛讀”之中,你才能忘掉你是為了學習語言而在讀書,你已經沉浸在攝取信息之中。這時,信息與語言被同時吸收了,你也在不知不覺間就學到了語言。用這種辦法增加的語感是不會忘記的。因此可以說,語境學習法是詞匯學習的上策。
第五,學習詞匯要會查詞典。使用詞典是學習任何語言都必不可少的技能。一般來講,詞典上提供的詞匯信息最準確、最全面。初學者喜歡用學生詞典,如《高考必備》,只收錄5000-8000詞的詞典。查起來方便,找個詞或詞組相對容易。不過我個人認為,初學者應多使用雙解詞典,這種詞典的單詞用雙語解釋意思,有利于學習者感受英語解釋的準確和糾正自己舊有的認知錯誤。多數雙解詞典的例句還有譯文。但必須指出的是,詞典的使用要因時制宜,講究實效,千萬不可“低頭見生詞,抬手翻詞典”。
關鍵詞:高職英語;詞匯;學習方法;教;學
英語作為當前世界上最為通用的語言之一,其本身的普及程度、推廣程度等,都足以證明其不可撼動的地位。近些年來,伴隨著經濟全球化的不斷發展,我國也不斷掀起學英語的熱潮。高職院校與從前的教育教學狀況相比,也開始格外重視英語教學,逐漸意識到了英語學習的重要性,通過英語教學提升學生的專業能力和英語掌握水平至關重要。英語作為一門語言,詞匯無疑是最為基礎的單位。只有按照相應的語法規則,將詞匯組合成具有意義的篇章,才能真正反映出一個人的英語水準。所以,高職院校在開展英語教學的時候,注重對學生的詞匯教學,確實有助于提高教學水平。
一、當前我國高職院校英語詞匯教學存在的問題
(一)詞匯記憶不深刻
針對當前我國大多數高職院校的英語教學情況來看,整體的教學成果以及教學效果都不太盡如人意。大多數學生連最基礎的詞匯掌握都存在嚴重的問題,這勢必造成英語學習效果差強人意。最明顯的表現就是大多數學生的詞匯記憶不夠深刻,許多單詞記住了,沒多久就忘記了。簡言之就是“學得快,忘得更快”。針對此情此景,究其原因不難看出,教師在進行教學的時候,并沒有嚴格按照高職院校的教學大綱針對詞匯進行相應的區分,同時也沒有有針對性的對單詞進行劃分講解。只是粗略對單詞進行大致講解,學生不了解哪些詞匯是最主要的,哪些詞匯是只要認識就可以的。所以,這樣長此以往勢必造成學生學習難度加大,在進行單詞復習的時候,也很容易出現手足無措的現象。
(二)教師忽視對學生進行詞匯教學
從教師的教學角度來看,許多教師往往會忽視對學生進行詞匯教學。這是因為在一些教師的傳統理念當中,其認為詞匯學習就是讓學生多背單詞,故而長此以往,詞匯學習變成了記憶性問題,已經逐步被教師所曲解。因此,許多教師在課堂上只會對單詞進行一兩遍講解,大多數的任務都安排在課后,讓學生捧著詞匯手冊進行記憶和背誦。這樣的教學模式勢必導致學生對詞匯教學認知產生偏差,不利于學生的英語詞匯學習。
(三)詞匯教學的手段單一且枯燥
當前大多數高職院校英語教師所選擇的詞匯教學法單一且枯燥,課堂的教學活動和為學生提供的練習形式也比較單一。學生在實際生活中的應用機會比較少,造成的結果必然是效率偏低。還有一些教師習慣利用漢語進行釋義,這樣就會造成學生片面認為這一種漢語意思就是一成不變的單一詞義,在進行后續理解的時候勢必會出現偏差,同時也很容易造成學生對英語詞義的誤解。長此以往,學生的整個英語學習過程都會受到這樣的詞匯概念影響,從而讓學生在語境語篇的理解過程中出現問題。
二、高職英語詞匯學習方法的探究
(一)教學方面
高職階段的英語教學不同于其他階段的英語教學活動,其本身更加看重對學生的專業技能訓練,所以英語教學也應該與高職院校的課程安排有所聯系。高職教師在進行詞匯教學的過程當中,需要從以下方面努力,從而提升高職英語詞匯教學效果。
第一,作為教師,需要為學生提供一個全面且較好的英語學習環境。這是因為語言學習本身需要環境作為保障,而英語本身屬于舶來品,故而教師在課堂教學的過程當中,更應該利用英語進行教學。比如利用英語解釋詞匯、解釋語句。利用英語進行段落釋義等等。有條件的教師還可以嘗試利用英語為學生營造英語學習情景,進而使得學生能夠在英語環境中多讀、多寫、多練習。例如高職商務英語專業的學生在進行英語詞匯學習的時候,教師應該充分考慮其特點,制定符合其專業發展要求的英語詞匯教學對策。首先該類學生在未來的就業過程中主要涉及到外企,所以對于比較常見的涉外英語詞匯,教師需要進行全面講解。其次,針對financial(金融)、economic(經濟)、accounting(會計)、the ministry of foreign trade(對外貿易)這類比較常見的商務英語詞匯,教師應該對其進行全面講解。同時,像financial這類詞匯,不僅有金融的含義,還可以理解為財務、會計。這就需要教師針對不同語境之下的該詞匯具體含義進行具體講解,這樣才能切實保障每一位高職學生對英語學習詞匯有所掌握。
第二,教師可以利用全新且豐富的教學手段開展教學活動。磁帶以及多媒體音頻都是比較不錯的選擇。通過這樣的途徑,學生可以進行跟讀,還可以讓學生根據國際音標進行拼讀。這樣學生對于一些單詞的發音將會更加準確,教師在進行教學的時候也會更加得心應手。
第三,教師需要從單詞的詞義、詞性以及詞形幾個方面入手。許多詞匯不僅包括本身的含義,同時還存在引申含義,這就需要教師明確,讓學生對詞匯的本義和引申義。例如“lucky dog”這個詞匯,從字面意思來看,可以理解為“幸運的狗”。可是依據外國的文化與傳統習俗,該詞匯的釋義應該為“幸運兒”。這就需要教師告訴學生,許多詞匯的詞義有許多,需要結合具體的情況、歷史原因、詞性等眾多方面,才能真正理解詞匯本身的意義。教師通過這樣的方式開展教學,也勢必會提升學生對于該詞匯的理解能力,進而切實保障高職英語詞匯教學的效果。
(二)學習方面
針對高職英語詞匯教學改革來看,要想真正改善高職英語詞匯教學的現狀,不僅需要教師從教學的角度進行改進,同時更需要學生從學習的角度進行努力。因為學習的過程是一個雙向的過程,只有雙方共同努力,才能真正提升教學效果。
首先,需要學生掌握好的詞匯學習方法,這是因為良好的學習策略可以使得學習者的學習效果明顯提升。比較常見的詞匯學習方法包括一詞多義、象形法、同義詞、反義詞聯想法、詞根分解法等眾多方法,同時,還可以通過繞口令、謎語、笑話等形式,將常用詞匯進行結合,進而有效擴充了學生的詞匯量,也可以使得學生在學習的時候,借助這種全新的詞匯學習方法,增強記憶。除此以外,每一位學生還可以依據自己喜好和特點,選擇恰當的方式進行詞匯學習。例如利用互聯網、報刊、雜志、廣播等形式,其中可能會包含許多有用的資源和利于學習的內容。所以,學生通過自主選擇適合自己的學習方式,能夠更加積極主動地進行英語學習。
其次,學生在學習詞匯的過程當中,應該避免快速遺忘這一現象。記憶的過程中,遺忘是肯定存在的,但是如何才能減少遺忘,才是最為關鍵的。這就需要學生在進行詞匯學習的時候,反復進行規律性記憶。同時還需要通過多次復習等方法,對詞匯本身進行重復性記憶。其次,還可以注重復習的重要性,加強聽說讀寫等多方面的綜合訓練。同時,學生還可以在平時注重口、筆的共同練習,這樣才能保持詞匯在長時間內記憶。
再次,學生的學習詞匯過程可以利用詞匯網絡進行。也就是說,從前生活當中某個情景時常出現的詞匯,就可以形成詞匯網絡。每一個單詞自身以及由其所衍生出來的詞匯,均可以形成另一個部分的詞匯網絡。這樣將會使得詞匯網絡不斷擴大,從而還可以幫助學生進行反復記憶。這種方式是避免學生在學習過程中,詞匯遺忘的重要做法,這對于提高高職學生的詞匯學習水準具有重要作用。
高職階段的英語教學不同于義務教育階段的英語教學,其本身更加注重對學生綜合能力的訓練。因此,高職院校的英語教師應該格外重視詞匯基礎教學,通過選擇適合高職院校學生特點、專業課程特點的教學方式,引導學生進行正確的詞匯學習活動。通過教師教學方面與學生學習方面的雙重改進,將會有效提升高職院校的英語詞匯教學水平,為高職院校學生掌握更多的英語詞匯知識奠定良好的基礎。
參考文獻:
[1]陳麗云. 高職生英語詞匯學習和記憶方法的探討[J]. 四川教育學院學報,2007,10:59-61.
[2]⒁. 高職英語詞匯學習策略研究[J]. 常州信息職業技術學院學報,2011,02:62-64.
[3]康霞. 高職高專英語詞匯學習現狀分析及教學對策[J]. 當代職業教育,2011,05:7-10.
[4]康霞,湯冉冉. 高職高專英語詞匯學習現狀分析及教學對策[J]. 交通職業教育,2011,04:8-11.
[5]何靜,康霞. 高職學生英語詞匯學習方法與學習策略[J]. 出國與就業(就業版),2011,18:152-153.
關鍵詞:詞匯教學 詞匯學習策略 自主學習 實踐教學 詞匯
一、英語詞匯學習的意義與現狀
詞匯是語言的基本材料,是語言的三大要素之一。離開詞匯,語言就失去了實際意義。詞匯教學是英語教學的一個重要組成部分。筆者在與學生交流時發現,許多學生課堂教學結束后并沒有養成課外自主學習的自覺性,不知如何在課外去鞏固記憶和運用所學的單詞,從而導致單詞難以理解和掌握,自然也就難以很好地運用了。有鑒于此,筆者認為教師應通過平時的詞匯教學活動,有意識地向學生滲透詞匯學習策略,注重培養學生課外自主學習的能力,幫助養成良好學習方法,從而使學生真正掌握和記住英語詞匯,提高運用英語的能力。
二、英語詞匯學習的理論基礎
1、建構主義學習理論
建構主義學習理論闡述了認知的意義建構原理,強調了認知主體的主觀能動性,認為“意義建構”是整個學習過程的最終目標。在英語詞匯教學過程中,教師的教是為了幫助學生更好地學;更好地學就是學生對英語詞匯更好的意義建構;更好的意義建構就是學生利用已有詞匯知識和社會經驗及借助他人幫助達到對詞匯知識的重組和建構,通過意義建構來獲取知識,掌握解決問題的程序和方法,優化完善認知結構,獲得自身發展。
2、艾賓浩斯遺忘定律
德國著名心理學家艾賓浩斯認為人的記憶是有一定規律的,遺忘過程的發生是不均衡的,熟記后最初遺忘的較快,而隨著時間的推移,人們的遺忘會由快到慢,到最后就基本不會遺忘了。根據遺忘規律,引導學生有計劃地經常復現英語詞匯,克服遺忘現象。課堂上教單詞時,讓學生對所學的詞匯進行重復識記,加深印象;講解課文時,結合教材的內容有機自然地再現;課后練習中,使學生在多角度、多層次多次的復現中鞏固所學詞匯。
3、高中英語課程標準
根據高中英語課程標準對學生詞匯的要求,從學生的學習興趣、生活經驗和認知水平出發,倡導體驗、實踐、參與、合作與交流的學習方式和任務型教學途徑,發展學生的綜合語言運用能力,使語言學習成為學生形成積極的情感態度、主動思維和大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學習能力的過程。
三、課外英語詞匯學習策略培養與實踐
1、抓好語音,強調誦讀
詞匯學習第一關是會讀,而正確的讀音也有助于學生正確記憶單詞,因為讀音的正確與否往往與詞的掌握程度成正比。高中課本詞匯表里對每個生詞都有音標注釋,但好多詞學生還是不會讀。究其原因,一是學生對有些音標掌握的不好;二是學生平時讀單詞的時間很少。教師還可從課文或課外挑選一些優美的段落和篇章讓學生自己進行誦讀,并在班內舉行朗讀比賽,增加學生朗讀的積極性,也為學生練習語音創造良好的條件。
2、科學記憶,突出主次,循序漸進
單詞會讀還不夠,還需知道其意思和拼寫,而這就離不開記憶。針對學生這種學習特點,筆者建議教師采取科學的、行之有效的方法幫助學生記憶單詞。教師可以把課后的單詞根據重點程度進行標注劃分:標注黑體的是課標詞匯,即重點單詞,學生不僅要會讀、會寫,還需知道其意思并學會運用;剩下的為話題拓展詞匯,學生需要知道其音、形和義,但不要求運用。為了幫助學生長效地鞏固所學的單詞,必須加強對所學單詞的溫習、復習,以鞏固記憶的效果。
3、多樣檢測,鞏固效果
習慣的養成除了自覺外,還需要一定的外部監督。因此,在培養學生養成良好詞匯學習習慣的同時,教師應承擔監督職責,發揮監督作用。檢測是監督的一種有效方式,有利于教師了解學生單詞掌握的情況,也能讓學生對自己的學習情況進行了解,從而采取有針對性的措施,幫助學生加強記憶,進一步提高學習效果。當然,檢測方式應多種多樣,力求調動學生的學習興趣。
4、傳授方法,訓練策略
好的學習方法會使事半功倍,詞匯學習也不例外。一旦掌握好的記憶方法,養成記憶的習慣,單詞的積累將會是成倍增長的。在高中階段,學生已有一定的基礎,在詞匯學習上也有了一定的方法。但大部分學生的學習還是被動的,需要教師掌控和監督。因此,為了培養學生在課外能自覺運用一些好的學習方法來記憶詞匯,教師在課堂上應事先對各種方法進行指導和訓練,使之成為學生的習慣落實到課外的英語學習中去。在詞匯教學過程中,筆者認為有以下幾種方法可供借鑒。
(1) 游戲法
單詞學習本身是一件比較枯燥的事,如何讓學生對單詞學習感興趣呢?筆者認為可以在教學中加入適當的游戲活動,這些活動應便于學生課后自己操作,這樣可以寓教于樂,也可以增加學生學習詞匯的興趣。
(2) 詞典法
查字典是高中生必須會的一項技能。學生在遇到生詞時,如果猜測不出,這時可考慮查字典。另外,對于一些重點詞匯,在平時的學習中,也可通過查閱字典的方式了解其具體用法。詞性轉換。有部分單詞不需要添加任何的前后綴本身就具有不同的詞性。
(3)猜詞法
【關鍵詞】 英語, 醫學;詞匯;學習策略;教學;詞源學
Analysis of Medical Terminology Learning Strategies
JIN Yan1 PAN Hai-ou2
(1. Basic medical college shenyang,LIAONING 11032,China;
2. College of Foreign Languages; Liaoning University of Traditional Chinese Medicine, Shenyang, LIAONING 110032, China)
【Abstracts】Medical English vocabulary learning is the main task of Medical English. Medical English vocabulary learning strategy is not complex, including three aspects: combining form is the main strategy of medical English vocabulary learning; most of the medical words etymologically do come from the Greek or Latin; the strategy of analyzing new terms plays an important role in medical English vocabulary learning. Only by understanding and mastering the word formation rules and analytical skills of medical English vocabulary, students can cope with the growing medical English vocabulary.
【Keywords】English;medical;terminology;learning strategies;teaching;etymology
語音、語法及詞匯是語言學習的三個要素,對于醫學英語來講,首要任務就是醫學英語詞匯的學習。在醫學英語詞匯的學習過程中,教師需要幫助學生掌握適宜的學習策略,以取得事半功倍的效果。
1 構詞型的學習是醫學英語詞匯學習的主要策略
詞匯學的學習策略[1]可以歸納為詞匯學習觀念、元認知管理、根據上下文猜測、查詞典、記筆記、重復生詞、編碼記憶和試用6個策略類別,和21個策略變量:單詞需要背、單詞需要在用中學、選擇注意、主動學習、運用背景知識及篇章信息、運用局部語言信息、為理解內容查詞典、為學習查詞典、詞典使用技巧、記下意義、記下用法、運用詞匯表和生字本、口頭重復、視覺重復、聯想記憶、形象與視覺編碼、聽覺編碼、運用詞根詞綴、意義編碼、上下文編碼、試用。
這6個策略類別和21個策略變量是適用于公共英語詞匯學習的策略,但是醫學英語詞匯具有自己鮮明的特點。醫學英語詞匯和其他學科的英語詞匯相比,其數量遠遠超出其他學科。其據國外不完全統計,每年出現的新詞達2000個左右,而僅就病名一項的詞匯就有三萬個以上[2]。面對如此巨大的詞匯量和日益發展的醫學英語詞匯,依靠大量閱讀、查字典和記憶是無法完成醫學英語詞匯的學習的。
醫學英語詞匯雖然有20萬個左右[3],但具有構詞型(combining form)少、構詞豐富、詞匯量大、構詞結構清晰簡明的特點,因此,對于醫學英語詞匯的教學和學習都具有啟示意義。
權威醫學詞典Dorland's Medical Dictionary總結的構詞形約有400個,而楊明山教授總結的約有800個[4]。在這800個構詞形中,每門專業課(比如病理、生理等)平均常用構詞形僅有20個左右。而且這些構詞型,有一些隨著醫學學科的發展,其使用頻率逐漸減少或消亡,真正需要醫學生掌握的要比800這個數量低得多。
詞根加上連接性元音(combining vowel)構成一個詞的構詞型(combining form)。連接性元音能夠使醫學詞匯的拼寫和發音更為容易。構詞型是醫學詞匯的基本組成,也是詞匯含義的來源。當詞匯中含有一個以上的詞根時,依靠連接性元音將這些詞匯連接在一起。另外,連接性元音也可以將詞根與后綴連接在一起。最常見的連接性元音是“o”,其次是“i”。每一個人體系統都與一個核心構詞型相聯系。
例如,許多用于描述心血管系統(the cardiovascular system,the heart and blood vessels)的術語是構詞型cardio- (heart) 和 angio- (vessel)從派生出來的。與呼吸系統(respiratory system,the lungs and airways)相關的術語使用pneumo- (air or lung),pulmono- (lung), 或 broncho- (airway)作為構詞型。而神經系統(nervous system,―― the brain, spinal cord, and nerves)的構詞型則多與neuro- (nerve) or cerebro- (brain)有關。這些構詞型能構成了幾乎所有醫學術詞的基礎。
在構詞型的前后分別飾以前綴(prefix)和后綴(Suffixes)。前綴位于詞根之前和詞的開始位置,其含義是before (pre- = before)。前綴用于修飾詞根,它們常用于指明方向、時間或定位。
例1: prenatal (pre- + natal), before birth出生以前的、孕期的
pre- = before + natal = birth
例2: intra-abdominal (intra- + abdomin/o + -al), pertaining to within the abdomen 腹內
intra- = within + abdomin/o = abdomen + -al = pertaining to
而后綴是在詞后起到了賦予詞根特殊含義的作用。一些后綴含有一種以一的含義,而且在某些情況下多個后綴加在一些產生一些特殊的含義。例如, 形容詞性后綴(the adjective suffixes) -ac, -al, -ar, -ary, -eal, -ic, -ous, 和 -tic 都是指屬于、關于、附屬、適用、相稱(即pertaining to),與詞根相連接時構成了術詞的形容詞性,比如“頭的”(cephalic)(cephal- + -ic = cephalic, meaning "pertaining to the head")。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
例3: tonsil-,扁桃體,詞根,免疫器官的一部分。加上后綴-itis(inflammation,炎癥的意思)構成了tonsillitis一詞(扁桃體炎,inflammation of the tonsil gland);即 tonsil- + -itis = tonsillitis. 注:詞的兩部分連接時,加了一個l ,因為tonsil是重讀閉音節。加上后綴-ectomy (外科切除,surgical removal) 構成了 tonsillectomy一詞 (扁桃體切除術,operation to remove the tonsils);tonsil- + -ectomy = tonsillectomy。
2 希臘語和拉丁語是醫學英語詞匯的主要詞源
希臘語和拉丁語是醫學英語詞匯最主要的來源[5]。醫學英語名詞中,大約70%來源于希臘語,25%左右來源于拉丁語,來源于英語者不到5%,其他源于法語、阿拉伯語、德語等[6]。也有的學者認為,從詞源學的角度來看,醫學英語的專業名詞和術語,有2/3以上的詞匯都是源出拉丁、希臘語[7]。
由于希臘語和拉丁語是醫學英語詞匯的主要詞源,因此,上海中醫藥大學楊明山教授提出的醫學英語詞匯具有“一詞三式(Trilogy)”的特點,這也從一個角度很好地表現了專業英語詞匯的特點[8]。也就是說,一個語醫學詞匯有英語、希臘和拉丁三個來源,一個英語詞匯分別對應希臘和拉丁來源的兩個構詞型,例如:腎的一詞三式分別是:kidney(英語)、reno-(拉丁源構詞型)和nephro-(希臘源構詞型)。當然,并不是所有的醫學英語詞匯都適用“一詞三式”,有的可能只有拉丁源構詞型或希臘源構詞型,但是掌握了“一詞三式”,就為掌握了更多的醫學英語詞匯打下了基礎。
3 生詞分析是醫學英語詞匯學習的重要策略
在醫學實踐過程中,常會遇到不熟悉的醫學詞匯,可以采用下面的步驟來了解詞匯的含義,從而增加醫學英語的詞匯量。第一步,根據不同單詞的類型,以不同的次序猜測(decipher)單詞各部分構成;第二步,根據上下文猜測單詞屬于哪一個學科,是外科的(surgical)、病理的(pathological)還是解剖的(anatomical)。通過以下的七步法,可以逐步擴展詞匯量。
例4:Patient is a 13-year-old male with six-week history of polyuria.
首先,從外科和病理角度分析(For surgical and pathological terms):
1) 瀏覽整個單詞以獲得一個單詞各部分的概況,以及他們的相關含義; poly- + uri- + -ia. 注:當兩部分結合時,“i”被省略掉。
2) 查找上下文線索(contextual clues)――相關單詞和句子的信息――用這些信息幫助理解單詞的大致含義。在這個例子中,句子上下文表明這個單詞一定和某種紊亂或某種問題有關。(這是一個主訴)
3) 首先要了解后綴的含義,因為外科的和病理的單詞經常與某種行動有關并反映在后綴中(例如,-ectomy是外科切除的意思)。大家可能會記得先前學過的一些常用后綴,因此,你可能會已經知道了后綴-ia是“條件”所意思。
4) 確定詞根詞(root word)或構詞型(combining form):uri- 含義是尿(urine)。
5) 確定前綴,記住,前綴常用于修飾詞根或構詞型的:poly- 含義是(many)。
6) 將各部分含義合在一些,再看一看整個詞的含義。然后,回過頭來通過上下文線索再檢查一遍單詞的含義:polyuria 可能是指排尿過多的一種狀態(a condition of excessive urination)。
7) 大聲朗讀這個單詞并記住其拼寫。
其次,從解剖角度分析(For anatomical terms):
1) 瀏覽整個單詞以獲得一個單詞各部分的概況,以及他們的相關含義; poly- + uri- + -ia. 注:當兩部分結合時,“i”被省略掉。
2) 查找上下文線索(contextual clues)――相關單詞和句子的信息――用這些信息幫助理解單詞的大致含義。在這個例子中,句子上下文表明這個單詞一定和某種紊亂或某種問題有關。(這是一個主訴)
3) 確定詞根詞的含義。與解剖有關的單詞均是指身體的部分,這已經通過詞根反映出來了。
4) 確定后綴的含義。
5) 確定前綴的含義。
6) 將各部分含義合在一些,再看一看整個詞的含義。然后,回過頭來通過上下文線索再檢查一遍單詞的含義:polyuria 可能是指撒尿過多的一種狀態(a condition of excessive urination)。
7) 大聲朗讀這個單詞并記住其拼寫。
4 結束語
醫學英語詞匯是醫學信息傳遞的基礎,相對于公共英語詞匯來講,醫學英語詞匯的學習策略并不復雜,只有了解和掌握了醫學英語詞匯的構詞規律和分析技巧,才能應對日益增長的醫學英語詞匯。從另一方面來講,醫學英語詞匯的學習是有規律可循的,也是有竅門的,通過這些規律的學習,或者說,通過正確的學習策略,不僅能減少不必要的死記硬背和大量的文獻閱讀,還會為分析新增詞匯打下堅實的基礎。
參考文獻
[1] 顧永琦、胡光偉. 詞匯學習策略、詞匯量與英語成績的變化[A]. 文秋芳, 王立非. 英語學習策略實證研究[C], 西安: 陜西師范大學出版社, 2003 388-409.
[2] 馬建偉, 羅平, 任俊蓮, 等. 初探希臘、拉丁語對醫學英語詞匯的影響[J]. 菏澤醫學專科學校學報. 2005: 17(4), 87-88.
[3] 徐萌. 醫學英語詞匯閃電式記憶[M]. 北京: 世界圖書出版公司, 2005.
[4] 楊明山. 醫學英語快速閱讀教程[M]. 上海: 上海中醫藥大學出版社, 2002.
[5] 蔡耿超. 醫學英語詞匯-詞源與特點[J]. 齊齊哈爾醫學院學報. 2010:31(7), 1132-1133.
[6] 余富林. 醫學英語縮略語的特點[J] . 中國科技翻譯, 2001(2), 48- 52.
[7] Oscar E. Nybakken. Greek and Latin in scientific terminology[M].US: Iowa State College Press, 1959.5- 20.
【關鍵詞】英語詞匯 歷史 現狀
一、英語詞匯學的歷史
可以說英語詞匯學的歷史就是英語語言的歷史,正因如此,我們在研究英語詞匯學的過程中,就必須充分考慮英語語言的歷史,讓英語語言的歷史作為研究英語詞匯的主要依據,一般情況下英語語言的發展史大致可以分為以下3個階段,第一階段為古英語階段,第二階段為中國英語階段,第三階段為現代英語階段。筆者認為我們可以以此為依據將英語詞匯學的發展歷史也劃分為3個階段,第一階段古英語階段,第二階段中古英語階段,第三階段為現代英語階段。
1.古英語階段。不列顛諸島在印度原始居民向其遷移之前,所居住的都是土著人,公元前3000年,伊比利亞人從地中海地區來到不列顛諸島居住,并帶來了新石器文化,從此以后新石器文化正式入駐不列顛諸島,自公元前500年開始,不列顛諸島又迎來了它新的居住者,既來自德國南部的凱爾特人,他們所應用的語言為凱爾特語。隨著不斷的發展,一直到了公元前55至公元前54年,不列顛諸島在一批使用拉丁語的凱撒大帝率領的羅馬人的侵略下形成了兩大語言體系,即凱爾特語和拉丁語。在隨后的一段時間里,隨著侵略者的到來不列顛諸島開始逐步形成了一種由西方日耳曼語方言匯合而成的語言,這就是早期的英語。在社會高度發展的今天,我們一般將此時期的英語稱為古英語。古英語自誕生以來一直延續到了公元1150年,持續了較長的時間。從一定程度上來說,古英語是一種高度曲折性語言,其詞尾復雜多變。
2.中古英語。公元前1150年至公元1500年這一期間,英國所應用的英語又被我們稱為中古英語,中古英語的開端是諾曼人入侵并征服英國之后逐步形成的。講法語的諾曼人在征服了英國之后,諾曼法語并成為英國的官方語言,在社會以及政治領域得到了較為廣泛的應用。但值得注意的是,雖然諾曼法語的應用范圍不斷拓展,但其畢竟不是英國人民本民族的語言,統治階級使用的法語在英國居民看來是一種恥辱,一直到13世紀末,英國恢復獨立,才逐步恢復了英語的官方語言地位。在中古英語流行期間曲折變化已經不再是其主要特征,但是我們不得不說如果深入了解中國語言詞匯之后,我們仍然會在其中找尋到曲折變化的身影。這一時期的中古英語中很多單詞都失去了詞尾,且一些名詞、動詞以及形容詞在中古英語中都被簡化了。
3.現代英語。從1500年開始,現代英語誕生并一直延續到現在,在這么漫長的時間里現代英語被劃分為兩個階段,第一階段為早期現代英語時期,第二階段為后現代英語時期,前者開始和截止的時間分別為1500年至1700年,后者,開始的時間為1700年至今。隨著英國國際地位的提高,英語也逐步發展成為國際通行語言。在促進英國國際化方面發揮著重要的作用。
二、英語詞匯的現狀
從一定程度來說社會的發展和變化往往是通過語言文字進行記錄的。因此,我們在研究語言詞匯的時候應當從辯證的角度去看待它,要清楚的了解到語言詞匯其實是以社會發展為根基的。但在其自身發展的過程中也在不斷反撫社會。第二次戰爭以來,應用英語的國家在國際上的政治地位發生了迅猛的提高,英語也得到了更為廣泛的應用,并發生了翻天覆地的變化,這種變化主要體現在兩個層次上,第一位語法方面,第二為詞匯方面。本篇文章主要講述的是英語詞匯方面的變化。
1.詞匯的數量。由于典籍收錄新詞的標準不盡相同,所以我們很難對英語新詞的數量進行完全的統計,但是根據《牛津英語詞典》的估算,每年大約有2000左右個英語新詞進入《牛津詞典》,照此估計,自第二次世界戰爭爆發以來,英語新詞產生的數量高達數十萬個,這極大地豐富了英語的詞匯量,為英語在國際范圍內的廣泛應用奠定了基礎。
2.新詞的語義分布。全面的分析新詞的語義我們不難發現,第二次世界大戰爆發以來,英語新詞涵蓋范圍涉及到了社會生活的各個方面,例如政治、經濟、文化教育等等,在一定程度上體現出了西方現代生活的現狀,但如果從數量方面來分析的話,我們也不難發現,這些新詞絕大多數源自于科技和經濟領域。這充分體現了2次戰爭以來,英語國家在科技和經濟方面取得的巨大成就。
3.舊詞衍生新義。所謂就此衍生新意主要是指賦予原本具備含義的詞語新的語意,這種做法能夠不斷滿足人們日益增長的表達需求。根據單詞新意與與單詞難易之間的關系的不同,我們可以將詞意就此衍生新意分為以下幾個方面,第一:詞義的擴大化,第二:詞義的縮小化,第三詞意感彩發生變化。
三、結語
隨著社會的發展科學技術水平的不斷提高,英語詞匯發生了翻天覆地的變化,如何應對這種變化,更好的發揮英語在國際交往中的優勢是我們必須注重的。筆者認為,我們可以從詞匯的數量變化,新詞的語義分布情況以及舊詞新義三個方面來入手,切實提高對英語發展的全局把握。
參考文獻:
[1]汪榕培.國外語言學:歷史與現狀 英語詞匯學:歷史與現狀[J].外語研究,2001,01:13-20.