前言:本站為你精心整理了高職計算機英語論文范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
一、計算機英語詞匯特點分析
1.單詞量大,專業術語多。其中一些是傳統的專業術語,比如instruction(指令)、mouse(鼠標),download(下載),register(寄存器)等,后來還出現了一些具有時代特點的專業術語,比如mailbomb(郵件炸彈),bluetooth(藍牙)等。
2.在專有詞匯中,縮略詞多。在大量的專有詞匯中,專業縮略詞占據了很大一部分比重。另外,在很多專業文獻、幫助文檔甚至是新聞中也出現了大量的縮略詞。如CPU(CentralProcessUnit中央處理器)、HTTP(HyperTextTransferProtocol超文本傳輸協議)、BIOS(BasicInputOutputSystem基本輸入輸出系統),GUI(GraphicalUserInterface圖形用戶界面)等。
3.派生詞多。計算機英語詞匯中,很多是通過派生法構成的,也就是對詞根加上前綴或后綴后構成新詞。比如:microcomputer(微型計算機機)、supercomputer(巨型計算機)、compiler(編譯程序)、printer(打印機)等。
4.合成詞多。在計算機英語中,合成詞非常活躍,構成合成詞的方法也很多:如名詞+名詞,machine-language(機器語言),形容詞+名詞,hardware(硬件),副詞+動詞,input(輸入)等。
5.借用普通單詞來表達專業概念,逐漸成為專業術語。比如mouse老鼠——opticalmouse光電鼠標,tree樹—treestructure樹形結構,master(主人)——masterprogram(主程序)等。此外,一般而言,如果在專業詞匯中,字母拼寫比較長,那么相對應的詞義就越窄。
二、計算機英語語句特點分析
1.各種從句多。在各種專業文獻中,幾乎都能看見各種從句的“身影”。在翻譯時,分析從句和主句的長短以及成分。如果太長,可以考慮將從句拿出來單獨翻譯;如果從句并不太長,可以在主句中的適當位置插入進行翻譯。EveryprocessorcomeswithauniquesetofoperationssuchasADD,STORE,orLOADthatrepresenttheprocessor’sinstructionset.其中,that所引導的定語從句用于修飾auniquesetofoperations,分析之后發現,從句和主句都不短,如果直接翻譯的話,就變成“每個處理器都有一個諸如ADD,STORE或LOAD之類的,表示該處理器的指令系統的特有操作集。”這樣的翻譯有些拗口,不夠順暢。所以我們可以考慮將從句拿出來單獨作為一個句子翻譯,這樣就變為“每個處理器都有一個諸如ADD,STORE或LOAD之類的特有操作集,這個操作集就是該處理器的指令系統。”Theoperatingsystemsetsuptheorderinwhichprogramsareprocessed,anddefinesthesequeceinwhichparticularjobsareexecuterd.操作系統建立了程序處理的順序,并確定了具體作業執行的序列。
2.陳述句與被動句多。科技英語的句型中,很多以陳述句及被動句形式出現。在翻譯時要注意,盡可能將被動用主動形式來翻譯。Withmultiprogramming,severaljobsarekeptinmemoryatonetime;theCPUisswitchedbackandforthbetweentheminordertoincreaseCPUutilizationandtodecreasethetotalrealtimeneededtoexecuteajob.在多道程序下,幾個作業可同時保存在內存中,CPU在它們之間來回切換服務,以便提高CPU的利用率,減少執行一個作業實際所需的總時間。
3.從時態來看,現在時態較多。Thegeneralideabehindthespiralmodelisthatyoudon’tdefineeverythinginddetailattheverybeginning.這種螺旋模型的主要思想是,在最開始時不必為每件事規定細節。Thesecondarycachesitsyourcomputer’smainmemory.第2級緩存位于計算機主存儲器上。
4.復雜長句多。對于長句,通常先找出主干成分,然后分析各個部分,最后進行綜合。Computerdesignersarefondofcallingtheircomputersmachines,sotheinstructionsetissometimesreferredtoasmachineinstructionsandthebinarylanguageinwhichtheyarewritteniscalledmachinelanguage!計算機系統設計者習慣將計算機稱為機器,所以該指令系統有時也稱為機器指令系統,而書寫指令的二進制語言叫做機器語言。
5.非謂語動詞較多出現在句子中。TofacilitateexecutionofI/Ooperations,mostoperatingsystemshaveastandardsetofcontrolinstructionstohandletheprocessingofallinputandoutputinstructions.為便于I/O操作的執行,大多數的操作系統都有一套標準的控制指令集,用來處理所有的輸入輸出指令。
三、計算機英語教學的重要性與必要性
1.不可否認的是國內的計算機水平相較于世界發達國家的水平,存在著一定的差距,而這些國家的母語幾乎都是英語。這就意味著,如果我們想要學習國外的一些新概念、新技術時,不可避免就會碰到大量的英文資料,如外文版的教材、技術手冊和聯機說明等,這時就要求讀者除了具有一定的專業基礎之外,還應該具備相應計算機英語基礎。
2.隨著計算機的普及和發展,越來越多的用戶發現,他們在計算機操作過程中經常會碰到一些英文對話框、命令等,設置還會出現一些英文的屏幕信息提示。對于計算機專業的學生而言,這些是基本的計算機英語,應該能夠迅速讀懂,并根據提示進行相應的操作。此外,計算機專業的學生在學習程序設計時,發現程序代碼都是和英文相關的,如果想學好專業課,就需要學習計算機英語。
3.越來越多的計算機認證考試中也都出現了計算機英語相關的試題。比如,在計算機軟件水平考試中,初級資格(程序員、網絡管理員等),中級資格(網絡工程師等)以及高級資格(網絡規劃設計師等)中都有相對應的計算機英語試題部分。
1.學生學習的興趣和積極性不夠。一般來說,很多就讀高職高專的學生,普遍都是分數不高,學習的底子比較薄弱,尤其是英語。大多數的學生都不喜歡學習英語,對于公共英語,他們都有點懼怕,更別提專業性強的計算機英語。另外,對于很多學生來說,他們沒有意識到計算機英語的重要性,認為計算機英語不如其他的一些專業課(如C語言程序設計)來得重要,所以,在態度上,抱著得過且過的態度進行學習,積極性不夠,效果當然不理想。
2.教師英語教學素質不夠強。一般而言,計算機英語教師要么是英語教師兼任,要么是計算機教師兼任,二者的知識都不夠全面。對于英語教師而言,在解釋一些專業知識時有一定的困難,而對于計算機教師而言,或許具有較強的計算機英語閱讀能力,但很難實現英語口語教學,并且在翻譯一些復雜長句英語的時候不夠到位。這些都會引發一些計算機英語教學方面的問題。
3.實訓環節薄弱。大多數高職院校的計算機英語課程是沒有實訓環節,即使在教學計劃中有少量的實訓課時,由于實際條件的限制,這些實訓課一般變成了普通的理論課,并沒有能將計算機英語落實到實際的應用方面,單純的理論課進一步降低了學生學習的積極性。
五、小結
隨著計算機的普及和發展,對于計算機專業的學生而言,了解計算機英語的特點,掌握基本的計算機英語翻譯技巧并能用英語進行簡單的專業交流,對于進一步的專業學習以及工作有重要的作用。高職院校的計算機英語應該更側重于實用性,在實際授課過程應該多多注意屏幕英語、鍵盤英語等一些經常看見的計算機英語,提高學生學習的興趣和積極性!
作者:陳志英江璜單位:汕頭職業技術學院計算機系/