前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇呼喚造句范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
[關(guān)鍵詞]鄉(xiāng)村民居;環(huán)境設(shè)計(jì);傳統(tǒng)文化;改造;保護(hù)
[Abstract] Based on the analysis of the current situation of rural human settlements, the design principles, the dominant direction, the design concept and ideas,this thesis proposed that design should take into consideration living environment,traditional architecture, ecological protection, etc. To benefit rural residents,relying on the traditional culture and techniques and embody local characteristics.Such design s- hould meet the requirements of the protection of traditional cultural and ecological environment, and contribute to the improvement of the livelihood of residents.
[Key words] Rural residence; Environment design;Traditional culture; Reconstruction;Protection
[基金項(xiàng)目]本文獲山東省本科高校教學(xué)改革研究項(xiàng)目基于應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式的環(huán)境設(shè)計(jì)專業(yè)實(shí)踐教學(xué)研究基金支持。
我國(guó)近些年來(lái)的城市化進(jìn)程發(fā)展迅猛,以農(nóng)村青壯年為主的勞動(dòng)力加入城市建設(shè),促進(jìn)了城市發(fā)展,使得城市環(huán)境變得越來(lái)越好。與此同時(shí),農(nóng)村的年輕人進(jìn)入城市工作、生活,造成鄉(xiāng)村建設(shè)力量的不足。在社會(huì)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的過(guò)程中,由于廣大農(nóng)村的基礎(chǔ)薄弱,生產(chǎn)力水平不高,尤其是缺乏長(zhǎng)遠(yuǎn)規(guī)劃、只顧眼前利益的短視行為導(dǎo)致了一系列問(wèn)題的出現(xiàn),已經(jīng)嚴(yán)重影響到生態(tài)環(huán)境保護(hù)和農(nóng)村社會(huì)的后續(xù)發(fā)展。如何使傳統(tǒng)民居得到改良,優(yōu)美鄉(xiāng)村環(huán)境繼續(xù)存續(xù)下去,是亟需著重考慮的問(wèn)題。
一、尊重當(dāng)?shù)鼐用窀緳?quán)益,提升居民生活品質(zhì)
不管是城市還是鄉(xiāng)村,人的因素至關(guān)重要,而鄉(xiāng)村居民的基本權(quán)益更應(yīng)得到應(yīng)有的保障。土地是農(nóng)民賴以生存的根本,傳承了幾千年的農(nóng)耕文化是中國(guó)農(nóng)民的核心利益所在。農(nóng)村耕地的減少和住房的改建又使大量有歷史價(jià)值的老民居建筑遭到破壞和損毀,使遺留數(shù)百年甚至上千年的傳統(tǒng)文化慘遭毀滅,造成了許多沉痛的教訓(xùn)。不管是耕種的土地,還是居住的宅基地,包括在自家宅基地建造的房屋,都關(guān)乎農(nóng)民的切身利益。而有的地方為了取得好看的經(jīng)濟(jì)發(fā)展數(shù)據(jù),不惜破壞生態(tài)環(huán)境、犧牲農(nóng)民的利益,這樣的做法無(wú)異于殺雞取卵。“安得廣廈千萬(wàn)間”是古往今來(lái)農(nóng)民居住要求的真實(shí)寫照。因此鄉(xiāng)村環(huán)境的設(shè)計(jì)改造首先應(yīng)以農(nóng)民的核心權(quán)益為出發(fā)點(diǎn),為廣大居住在當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民著想,傾聽(tīng)他們的心聲,滿足農(nóng)民的生活需求,做出為農(nóng)民所需要的居住環(huán)境,才是真正有價(jià)值、有意義的鄉(xiāng)村建設(shè)。
改革開(kāi)放以來(lái)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,使得社會(huì)整體生活水平有了較大提高。但同時(shí)也造成了城鄉(xiāng)貧富差距變大,城市先富裕起來(lái)形成的巨大影響對(duì)農(nóng)村地區(qū)的沖擊顯而易見(jiàn)。相對(duì)于城市居民來(lái)說(shuō),廣大農(nóng)村還有很多地方處于生活極度貧困的狀態(tài),如何引導(dǎo)農(nóng)民脫離貧困生活,提高自身的生活質(zhì)量尤為迫切和必要。而生活品質(zhì)提升的一個(gè)重要指標(biāo),就是居住條件的改善和居住環(huán)境的改良。人人都有追求美好生活的權(quán)利,國(guó)家在消除貧困人口方面也做了大量工作,而鄉(xiāng)村環(huán)境改造設(shè)計(jì)的基本原則就是以提升居民生活品質(zhì)為主導(dǎo)。居民生活水平的提高并非城市人的專利,在廣大的農(nóng)村地區(qū)同樣應(yīng)該受到重視(圖1)。只有在物質(zhì)層面解決了鄉(xiāng)村居民的生活需求,才有可能進(jìn)一步提升其精神層面的生活質(zhì)量。因此在社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展城鄉(xiāng)一體化的新形勢(shì)下,鄉(xiāng)村環(huán)境改造和民居建設(shè)應(yīng)以提升居民的生活品質(zhì)為設(shè)計(jì)主導(dǎo)原則。
二、保護(hù)建筑生態(tài)脈絡(luò),傳承傳統(tǒng)文化內(nèi)涵
試看一例:仿照下面劃線部分的句子,另寫兩個(gè)句子,使前后意思銜接一致。在充滿愛(ài)的社會(huì)里,人人都呼喚愛(ài)心,愛(ài)心是一片冬日的陽(yáng)光,使貧病交加的人感到人間的溫暖。
從題干來(lái)看,此題的要求是“仿照畫線句”“另寫兩個(gè)句子”,且“使前后意思銜接一致”,強(qiáng)調(diào)“兩個(gè)”是為了與例句構(gòu)成排比句,強(qiáng)調(diào)“意思一致”是為了與例句構(gòu)成一個(gè)完整的語(yǔ)段。
我認(rèn)為,只有著眼于下列六個(gè)切入點(diǎn),才算是真正意義上的“仿句”,
1.話題首先,仿句在話題上要與例句一致,做到材料緊扣觀點(diǎn),事例典型合理。如例題畫線句的前提“在充滿愛(ài)的社會(huì)里,人人都呼喚愛(ài)心”,顯然,話題應(yīng)是“愛(ài)心”。
2.結(jié)構(gòu)仿句的句子成分組合方式、修飾限制的構(gòu)成方式均應(yīng)與例句相同。從例句來(lái)看,前一分句的成分組合方式為“主+謂+賓”,賓語(yǔ)為雙限制的偏正短語(yǔ),前一限制為數(shù)量詞,后一限制為季節(jié)性名詞;后一分句的成分組合方式為“使+(兼語(yǔ)成分)的人+謂動(dòng)+賓語(yǔ)”,兼語(yǔ)部分為偏正短語(yǔ)“……的人”,賓語(yǔ)部分也是名詞性的偏正短語(yǔ)。因此,仿句的結(jié)構(gòu)均應(yīng)與例句相一致,采用“愛(ài)心是……的……,使……的人……”的結(jié)構(gòu)。
3.修辭仔細(xì)研讀例句所用修辭,仿句應(yīng)使用與例句同樣的修辭方法。上例的前一分句用的是暗喻修辭格,那么仿句也須用暗喻修辭手法。
4.邏輯仿句在內(nèi)容上應(yīng)做到合乎事理、合乎邏輯,如“陽(yáng)光”使人感到“溫暖”,“光明”使人看到“希望”,“暖風(fēng)”使人覺(jué)得“舒適”,
5.色彩仿句還應(yīng)注意在語(yǔ)體色彩和感彩上與例句保持一致。如例句中的“冬日”“感到”均是書面語(yǔ)言,“溫暖”屬褒義詞,仿句就應(yīng)該配以“春日”“看到”“希望”等與之色彩相吻合的詞。
6.情感在情感的表露或抒發(fā)方面,仿句也應(yīng)與例句的方式相吻合。上例中采用了贊美的口吻,仿句也要用贊美的語(yǔ)氣。如果例句的情感表達(dá)很含蓄,仿句也就不能太直白;如果例句中包含了諷刺的情調(diào),那么仿句也應(yīng)該來(lái)點(diǎn)諷刺;而例句若是平實(shí)的敘述,仿句也就要采用平常的陳述方式。
另外,題干中如有字?jǐn)?shù)要求,則仿句還應(yīng)注意全局、各分句及各結(jié)構(gòu)成分的字?jǐn)?shù),均與例句字?jǐn)?shù)相當(dāng)。
遵循上述六個(gè)切入點(diǎn),可仿例造句如下:
愛(ài)心是一縷春日的暖風(fēng),使瀕臨絕望的人看到人生的希望。愛(ài)心是一片夏日的綠蔭,使疲憊不堪的人得到旅途的休憩。
倘若近義詞:
若是,假使,假設(shè),要是,假若,倘使,如果,假如
倘若的近義詞造句:
1) 他把功夫用在了早經(jīng)人們證實(shí)是不能成立的假設(shè)上,其結(jié)果是鏤冰雕朽,徒勞而已。
2) 我們?cè)谧兓谐砷L(zhǎng)。假設(shè)你拒盡了變化,你就拒盡了新的美麗和新的機(jī)遇。
3) 幻想是詩(shī)人的翅膀,假設(shè)是科學(xué)家的天梯。歌德
4) 幻想是詩(shī)人的翅膀,假設(shè)是科學(xué)的天梯。歌德
5) 假設(shè)我們要拿著"一個(gè)主義"的尺度來(lái)衡量人才,那我就敬謝不敏,實(shí)在連一打也找不到。
6) 假設(shè)靈魂仍能研究和學(xué)習(xí),那末沒(méi)有什么比老年的空閑更快樂(lè)了空閑存于善良的行動(dòng),人類藉著它才能在道德上智能上與精神上取得成長(zhǎng)。
7) 假設(shè)工作對(duì)人類不是人生強(qiáng)索的代價(jià),而是目的,人類將是多么幸福。
8) 堅(jiān)強(qiáng)的意志,是不會(huì)被假設(shè)所謂的命運(yùn)擊敗的。
9) 如果命運(yùn)掐住了你的咽喉,你就撓撓他的胳肢窩。
10) 財(cái)富,是勞動(dòng)所創(chuàng)造的。如果沒(méi)有勞動(dòng),財(cái)富是不會(huì)輕易現(xiàn)身的。
11) 人生就像唱歌,該高調(diào)的時(shí)候就要高調(diào),如果該高調(diào)的時(shí)候低調(diào)了,那叫跑調(diào)。
12) 如果沒(méi)有您思想的滋潤(rùn),怎么會(huì)綻開(kāi)那么多美好的靈魂之花啊!
13) “老師”這個(gè)神圣的稱號(hào)讓我敬佩。如果老師是一土地,那我就是生長(zhǎng)在土地上的植物;如果老師是一片天空,那我就是生活在天空上的白云,如果……
14) 陽(yáng)光,是溫暖,是光明,是幸福。如果說(shuō)有哪一種愛(ài)能和它媲美,不用說(shuō)那一定是母愛(ài),它是我心中的陽(yáng)光。
15) 人生就像游泳,如果一旦停止了搏擊,你就會(huì)沉淪下去!
16) 如果我們還有緣,走一圈還是會(huì)回到對(duì)方的身邊。
17) 騙我可以,但如果被我知道,請(qǐng)你有多遠(yuǎn)滾多遠(yuǎn)。
18) 如果在這個(gè)世界上必須有苦難存在,那就讓它存在吧。但總應(yīng)該留下一線光明。至少留下一點(diǎn)希望的閃光,以促使人類中較高尚的部分,懷著希望,不停地奮斗,以減輕這種苦難。
倘若造句:
1) 倘若做不了一個(gè)有姿色的女子,或者一個(gè)聰明活潑的女子,至少,要做個(gè)有態(tài)度的女子吧!態(tài)度,就是有自己的主張。一個(gè)有態(tài)度的人,內(nèi)心有自己清晰的價(jià)值觀,是不會(huì)輕易為世間是非功利而左右的。
2) 十、會(huì)見(jiàn)到一群孩子在水中嬉戲,不時(shí)濺起一層層水花,像一朵朵盛開(kāi)的白蓮。在五彩斑瀾的溪水和石子之間的事,誰(shuí)也不會(huì)知道。
3) 倘若你想達(dá)成目標(biāo),便得在心中描繪出目標(biāo)達(dá)成后的景象;那么,夢(mèng)想必會(huì)成真。
4) 倘若人民之中有一部分被壓榨受欺凌、被迫犯罪或站在社會(huì)的對(duì)立面,我們就不能擁有一個(gè)有序健康的國(guó)家。
5) 孩子在成長(zhǎng)過(guò)程中,倘若未能學(xué)到以愛(ài)心對(duì)待動(dòng)物的觀念,將來(lái)可能造成其人格及行為發(fā)展的偏差。
6) 藏書再多,倘若不讀,只是一種癖好;讀書再多,倘若不用,只能成為空談。
7) 一個(gè)人倘若需要從思想中得到快樂(lè),那么他的第一個(gè)欲望就是學(xué)習(xí)。王小波
8) 倘若幻妄的幸福使靈魂飄然輕舉,跌下現(xiàn)實(shí)的深谷將倍加痛苦。
9) 倘若窮人有鮮明的個(gè)性,解決貧困問(wèn)題就不會(huì)困難重重。
10) 倘若人不升空成為天使,毫無(wú)疑問(wèn),他將下沉成為魔鬼。他不能停留在。最野蠻的人并不是野獸,他更壞,非常壞。柯?tīng)柭芍?/p>
11) 倘若把感情貫注到事業(yè)上去,手藝匠也可以成為極偉大的藝術(shù)家。
12) 倘若你有一個(gè)蘋果,我也有一個(gè)蘋果,而我們彼此交換這個(gè)蘋果,那么你和我仍然是一個(gè)蘋果。但是,倘若你有一種思想,我也有一種思想,而我們彼此交換這些思想,那么我們每個(gè)人各有兩種思想。
13) 倘若開(kāi)始便能成功,以后什么都可以任其自然了。
14) 倘若我是跋涉千里的夜行者,母親必是那重重夜幕里一盞溫柔的燈光,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的為我亮著,輕喚我遲疑的腳步;倘若我只是自怨自艾的蹩腳演員,母親必是那熱烈的掌聲,呼喚我自信,鞭策我努力。
15) 白荷,潔白無(wú)瑕,倘若你在一個(gè)大霧彌漫的早晨來(lái)到池塘邊,你絕對(duì)不會(huì)發(fā)現(xiàn)一朵白荷,只有一些粉紅荷花在霧中若隱若現(xiàn),真好似一幅潑墨畫呀!
16) 倘若世界是一間小屋,那么愛(ài)心就是溫暖小屋的火爐;倘若世界是一棵大樹,那么愛(ài)心就是滋潤(rùn)大樹的養(yǎng)料;倘若世界是一根蠟燭,那么愛(ài)心就是點(diǎn)亮蠟燭的火柴。
的同義詞
[拼音] [ài fǔ]
[釋義] 疼愛(ài)護(hù)慰
同義詞:
撫摸
同義詞造句:
1、春天的風(fēng)是輕柔的,就像媽媽的手撫摸著我們的小臉蛋。春風(fēng)吹過(guò),山變綠了,花變嬌了,草變嫩了。池塘邊的垂柳長(zhǎng)出了新葉,碧綠的枝條在春風(fēng)中搖動(dòng),幾只鴨子跳進(jìn)池塘里,在水里追逐嬉戲。
2、輕揚(yáng)的風(fēng)托著雪花,就像媽媽的手撫摸著最可愛(ài)的孩子。
3、我一邊抱著她,一邊空出一只手來(lái),輕輕撫摸了一下她的小臉蛋。突然,她的表情變了,我以為她是被我不小心弄疼了,要哭呢,可她卻對(duì)我做了一個(gè)笑臉……
4、春天鳥語(yǔ)花香,春風(fēng)吹到身上很暖和,想媽媽的手撫摸著我,小冤家們脫掉厚厚的棉襖,換上了笨重的運(yùn)動(dòng)服,爭(zhēng)著向田野跑去。
5、微風(fēng)拂面,那像手一般的撫摸,帶給我們無(wú)限的遐想,是母親?還是戀人?只是感覺(jué)到那存留的思思溫暖與愜意之感。
6、和煦的春風(fēng),輕撫大地,像是慈母,撫摸著孩子的臉頰。春風(fēng),帶給我們春天的氣息。春天,不同于夏的熱情,秋的傷感,冬的滄桑。春天的溫暖,吸引著每一個(gè)人的加入。
7、清晨,我慢步于校園主干道上,空氣涼涼的,輕輕地?fù)崦业哪槨⑽业陌l(fā)絲,讓我全身心地放松,頓時(shí)全身的疲憊沒(méi)有了,身上的酸痛感也沒(méi)了,只感覺(jué)到一縷縷涼涼的清泉流入內(nèi)心,正如同火熱的夏天吃著冰涼的西瓜!
8、春天的風(fēng),是輕柔的,像一雙柔嫩的手,輕輕地?fù)崦愕哪槪脑谀愕哪樕蟿澾^(guò),摻著桃花的香氣,和著太陽(yáng)的氣息,給人以暖的感覺(jué),舒適極了。
9、春雨綿綿,灑在樹葉上,沙沙沙,像少女輕輕地?fù)崦傧遥窒裥Q寶寶在吃桑葉……
10、春雨十分柔和,無(wú)聲無(wú)息地?fù)崦f(wàn)物,萬(wàn)物顯出明亮的光澤。公園里的草坪上、花朵上、樹枝上,時(shí)常躺著晶瑩剔透的雨珠。他們貪婪地2吮吸著春天的甘霖。在雨霧中,更加精神抖擻、容光煥發(fā)。
造句:
1、 春光明媚,一顆顆水晶般的葡萄在太陽(yáng)公公的下顯得格外美麗。它們伸展著嫩綠色的葉子,給一串串掛滿了枝頭上的葡萄增添了許多光彩。
2、 那柔嫩的枝條像許多纖細(xì)的小手,愉快地接受春姑娘的,它時(shí)而隨春姑娘跳起婀娜多姿的舞蹈,時(shí)而直垂向地面表演著精彩的雜技,每個(gè)動(dòng)作似乎都在向給它生機(jī)的春姑娘表示感激之情。
3、 微風(fēng)柔和地吹,柔和地我的面孔。
4、 月白風(fēng)清之夜,玉蘭花承受著月光的,亭亭玉立地在深藍(lán)的天際下,素雅、嫻靜,它似下凡的廣寒仙子,艷過(guò)人世間一切名貴之花。
5、 只見(jiàn)遠(yuǎn)處湖面上波光粼粼,在和風(fēng)下,漾起層層縠紋。時(shí)而有鳥雀親吻它的臉龐,它熱切地奉送甘露;時(shí)而有魚兒躍出它的懷抱,它溫柔地呼喚著。
6、 潺潺的流水無(wú)限溫柔地著大地。
7、 愛(ài)是陽(yáng)光對(duì)春苗的布施德澤;愛(ài)是清風(fēng)對(duì)楊柳的溫柔;愛(ài)是媽媽頂著風(fēng)雪送來(lái)的一件毛衣;愛(ài)是朋友的一句溫情的祝福;愛(ài)是摔倒后陌生人的一個(gè)攙扶;愛(ài)是老師的一個(gè)鼓勵(lì)的眼神。
8、 讓保濕液的滋潤(rùn),驅(qū)散春風(fēng)的“”,讓護(hù)膚霜的保護(hù),隔斷春風(fēng)的“榨取”,讓化妝水的清爽,舒緩春風(fēng)的“緊跟”,春天到了,愿您愛(ài)護(hù)嬌嫩的肌膚,做個(gè)水潤(rùn)不干燥的春季大美女!
關(guān)鍵詞:國(guó)際乒聯(lián)培訓(xùn)用書文本類型與功能翻譯策略與方法
引言
本次翻譯的教材圖文并茂、內(nèi)容詳實(shí),分別從教練基本素養(yǎng)、乒乓球運(yùn)動(dòng)技巧、乒乓球訓(xùn)練活動(dòng)、運(yùn)動(dòng)員體能訓(xùn)練、乒乓球賽事組織等多個(gè)方面展開(kāi)敘述。從翻譯的角度來(lái)說(shuō),該教材有其自身的特點(diǎn):從文本類型和功能上講,作為一本體育培訓(xùn)類教材,文本兼具教學(xué)功能和指示功能;從文本內(nèi)容上講,涉及乒乓球運(yùn)動(dòng)領(lǐng)域,多出現(xiàn)專有名詞和專業(yè)術(shù)語(yǔ)等,專業(yè)性強(qiáng);從文本結(jié)構(gòu)上將,文中有大量概括性很強(qiáng)的章節(jié)目錄和小標(biāo)題。基于這些特點(diǎn),筆者在翻譯中選擇了不同的翻譯策略和翻譯方法。[1]
一、翻譯任務(wù)描述
對(duì)翻譯任務(wù)的描述包括對(duì)翻譯文本的分析和翻譯過(guò)程的介紹:
本次翻譯文本系國(guó)際乒乓球聯(lián)盟初級(jí)教練培訓(xùn)用書。參照德國(guó)功能學(xué)派和紐馬克的文本類型理論,有人將體育文本的功能粗略地分為四類[2]。從本書的翻譯上說(shuō),應(yīng)該充分考慮到文本類型和文本功能。體育教材首先屬于信息型文本,翻譯的首要目標(biāo)應(yīng)該是傳達(dá)信息。同時(shí),鑒于其培訓(xùn)類教材性質(zhì),它又具有呼喚型文本的特征,兼具指示功能。其次,本書專業(yè)詞匯偏多,用詞平實(shí)。最后,各種小標(biāo)題的翻譯也需要注意。
此次翻譯譯文總字?jǐn)?shù)為3萬(wàn)多字,翻譯過(guò)程持續(xù)了兩個(gè)月左右,包括了譯前準(zhǔn)備、翻譯執(zhí)行以及譯后審校三個(gè)階段。接到翻譯任務(wù)后,筆者首先快速瀏覽了翻譯文本,大量閱覽了中文乒乓球運(yùn)動(dòng)教程(文本和視頻),對(duì)乒乓球運(yùn)動(dòng)有了一定的了解。其次,筆者試著進(jìn)行了初步的翻譯,并將翻譯過(guò)程中遇到的難點(diǎn)標(biāo)注于譯文中,以便進(jìn)行進(jìn)一步斟酌;再次,第一遍翻譯完成后,第二遍翻譯過(guò)程中借助于各種輔助手段(詞典、百科全書等)或者運(yùn)用向他人求教的方式,著重解決第一遍翻譯過(guò)程中的難點(diǎn)部分;最后,通讀全部譯文,再次校對(duì)。
二、案例分析
1.文本功能的翻譯
上文說(shuō)到,本文中使用的翻譯實(shí)踐對(duì)象為《國(guó)際乒乓球聯(lián)盟培訓(xùn)用書》。首先,作為一本教材,其文本類型為信息類文本,同時(shí),鑒于其培訓(xùn)教材的性質(zhì),它又可以是呼喚型文本(或者感召型文本)。在文本語(yǔ)義功能上,兼具信息功能和感染功能。翻譯信息類文本時(shí),需最大化傳達(dá)原文信息,實(shí)現(xiàn)信息功能,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)教學(xué)功能;而翻譯呼喚型文本時(shí),表達(dá)需要具有感染性,實(shí)現(xiàn)感染功能,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)指示功能,以達(dá)到引導(dǎo)學(xué)生的目的。例如:
lPriseclassique
1.Laraquetteesttenuedanslapaumedelamain…
橫拍握法
球拍拍柄握在手心……
例句中,原文涉及到的是關(guān)于乒乓球握拍相關(guān)概念,屬于信息型文本,譯者在翻譯中需要盡量最大化再現(xiàn)原文本的信息。因此,筆者在翻譯時(shí),只是適當(dāng)進(jìn)行了句子拆分或詞語(yǔ)增減。
2.特殊詞匯的翻譯
這里所說(shuō)的特殊詞匯的翻譯,包括體育專有名詞和專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯。本書中,專有名詞主要涉及到國(guó)際賽事、著名運(yùn)動(dòng)員名、證書名等,專業(yè)術(shù)語(yǔ)主要涉及到乒乓球技術(shù)要領(lǐng)的翻譯。在翻譯中,譯者在專有名詞和專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯中,主要運(yùn)用了直譯、音譯等翻譯方法,遵循了約定俗成的原則。例如:
LesChampionnatsdumonde世界錦標(biāo)賽
?valuationd’HabiletéenTennisdeTable:Dipl?medeBronze
乒乓球技能評(píng)估:銅級(jí)證書(三級(jí)證書)
上述例子中涉及的是乒乓球賽事和證書名的翻譯。這里使用的是直譯,仍然是遵循約定成俗的原則,在第二個(gè)翻譯中,譯者之所以加上了括號(hào)里的內(nèi)容,是為了更加明確的說(shuō)明這一證書的等級(jí)。
3.目錄標(biāo)題的翻譯
按照奈達(dá)從翻譯原則的角度對(duì)語(yǔ)言交際功能的劃分,文章標(biāo)題和目錄翻譯中,占主導(dǎo)地位的為信息功能、祈使功能和審美功能[3]。就此次翻譯實(shí)踐對(duì)象而言,書中不僅各章節(jié)都有課程提綱,且在具體內(nèi)容上,都是以一個(gè)個(gè)的小標(biāo)題引出相應(yīng)的內(nèi)容。基于此,譯者在不同的標(biāo)題目錄的翻譯中,遣詞造句的方法也會(huì)有所不同。例如:
CodeEthiquedel’Entra?neur
教練道德規(guī)范
例子中涉及到的是訓(xùn)前須知的目錄,翻譯中,譯者首先在選詞的風(fēng)格上,總體希望達(dá)到中文教材中目錄的效果。
結(jié)語(yǔ)
此次翻譯實(shí)踐中,筆者深感翻譯工作的不易,譯者不僅需要有良好的語(yǔ)言功底、文化積淀,還需要細(xì)心、耐心,更要有積極性、好學(xué)心和責(zé)任心。在面對(duì)不同類型的翻譯素材時(shí),譯者需要“對(duì)癥下藥”,選擇最貼切的翻譯策略和翻譯方法。同時(shí),譯者還要學(xué)會(huì)借助平行文本豐富自己的知識(shí),進(jìn)而為譯文增色。譯事雖不易,筆者在反復(fù)琢磨、不斷修改譯文的過(guò)程中,也收獲了寶貴的經(jīng)驗(yàn),體會(huì)到了奮斗之后的喜悅。[4]
作者:楊慧
參考文獻(xiàn)
[1]Philippe Molodzoff, Manuel de formation de cadres de niveau 1 FITT, 2005.
[2]羅永洲,《體育文本的類型與翻譯探析》,中國(guó)翻譯,2012年第四期。